La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Last Time de Dry Cell


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Last Time

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dry Cell


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dry Cell

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dry Cell

Album - Disconnected (2002)

  Toutes les chansons de l'album Disconnected (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Last Time

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Last Time (Dernière Fois)
 
They say its true    Ils disent que c'est vrai
Somethings not right    Quelque chose n'est pas correct
They laugh at you    Ils se moquent de toi
(hurting all the time and you just don't know why)    (tout le temps blessant et tu ne sais pas pourquoi)
 
Destined to lose    Destiné à perdre
Its not right    Ce n'est pas bien
What can you do    Que je puis-je faire
(all you do is fight and you lose your insides)    (Tout ce que tu fais c'est combattre et tu perds ton intérieur)
 
[Refrain]    [Refrain]
Its alright    C'est bien
Its ok    C'est ok
Never far away    Jamais si loin
Its so real, its so right    C'est si vrai, c'est si bien
This is the last time (x2)    C'est la dernière fois (x2)
(hurting all the time and you just don't know why)    (tout le temps blessant et tu ne sais pas pourquoi)
 
Who made this true    Qui rend cela réel
Its not right you'll make it thru    Ce n'est pas bien, tu le rendra vrai
(hurting all the time and you just don't know why)    (tout le temps blessant et tu ne sais pas pourquoi)
 
They don't know you, not inside    Il ne te connaisse pas, pas à l'intérieur
They have issues    Ils ont des conclusion
(fighting all time make them lose their insides)    (Combattre tout le temps leur fait perdre leurs intérieurs)
 
[Refrain] (x2)    [Refrain] (x2)
 
This is the last time (x2)    C'est la dernière fois (x2)
 
So far    Si loin
(hurting all the time and you just don't know why)    (tout le temps blessant et tu ne sais pas pourquoi)
So sleep as you lay    Alors dors comme tu pries
 
(forget about the world you'll be ok)    (Oublis ce monde, tu seras bien)
 
[Refrain] (x2)    [Refrain] (x2)
 
C'est la dernière fois (x3)    C'est la dernière fois (x3)
 
(hurting all the time and you just don't know why... . don't know why)    (tout le temps blessant et tu ne sais pas pourquoi... ne sais pas pourquoi)
 
They say its true    Ils disent que c'est vrai
Somethings not right    Quelque chose n'est pas correct
They laugh at you    Ils se moquent de toi
(hurting all the time and you just don't know why)    (tout le temps blessant et tu ne sais pas pourquoi)

Réalisée par : evastaiseeth
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 29 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
enfant des tenebre vendredi 3 février 2006 - 18h47 - il y a 1376 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  dry cell est un de mes groupe preferé... c'est bien dommage qu'il n'est pas reussit a s'imposer comme tu dit.
Cette chansson est magnifik T_T! elle ferais pleurer nimporte ki * si c'est vrai *
Little Flower samedi 6 novembre 2004 - 11h01 - il y a 1830 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wé je suis daccord avec Fabryce!c'est une super chanson et je comprend pas pkoi peu de gens la conaisse pke elle est géniale!!rock bisooox bye bye!!et merci pour la traduc!
Fabryce dimanche 19 septembre 2004 - 12h30 - il y a 1878 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est une superbe chanson pour un super groupe qui malgré son talent n'a pas su s'imposer
ils tiennent une super chanson, body crumbles, ecoutez la!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons