La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59364 Chansons - 114655 Membres - 273963 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ain't No Particular Way de Shania Twain


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ain't No Particular Way

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Shania Twain


Plus de photos !
Toutes les chansons de Shania Twain

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Shania Twain

Album - Up! (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Up! (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ain't No Particular Way

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ain't No Particular Way (Je N'ai Aucune Manière Particulière)
 
(Ici elle vient
Mmm, la chose au sujet de l'amour)
 
L'amour a la manière de te trouver
Il arrive furtivement derrière toi
Il n'y a aucune manière particulière
Tu ne sais pas quand est-ce qu'il va
Venir en courant autour du coin
Il n'y a aucune manière particulière
 
Alors, ne renonces pas (ne renonces pas
En l'amour jusqu'a ce que tu obtiennes ta part)--
Tu es venu partager
La chose au sujet de l'amour (la chose au sujet de
L'amour c'est ça) --c'est ça, c'est partout
 
Elle n'a nulle part ou se cacher
(Elle n'a nulle part ou se cacher)
Elle n'y a aucune vitesse qu'il ne conduira pas
(Elle n'y a aucune vitesse qu'il ne conduira pas)
Ellen'y a aucune loi qu'il ne violera pas
(Elle n'y a aucune loi qu'il ne violera pas)
Elle n'y a aucune chance qu'il ne prendra pas
Elle n'y a aucune, aucune manière particulière
 
Oh, il pourrait arriver si vite qu'il te dupe
Il pourrait prendre son temps pour te déplacer
Il n'y a aucune manière particulière
Il pourrait juste dériver dedans pendant que tu dort
Il ne dort pas, toujours intrigant
Il n'y a aucune manière particulière
 
Alors, ne renonces pas (ne renonces pas
En l'amour jusqu'a ce que tu obtiennes ta part)--
Tu es venu partager
La chose au sujet de l'amour (la chose au sujet de
L'amour c'est ça) --c'est ça, c'est partout
 
Elle n'a nulle part ou se cacher
(Elle n'a nulle part ou se cacher)
Elle n'y a aucune vitesse qu'il ne conduira pas
(Elle n'y a aucune vitesse qu'il ne conduira pas)
Ellen'y a aucune loi qu'il ne violera pas
(Elle n'y a aucune loi qu'il ne violera pas)
Elle n'y a aucune chance qu'il ne prendra pas
Elle n'y a aucune, aucune manière particulière
 
Tu ne pourra pas te cacher, oh
(Il n'y a aucune heure)
Il vient quand tu t'y attend le moins--
(Il n'y a aucune jour)
Quand tu pensais que tu était rejeté
(Il n'y a aucun comment ? ) (Il n'y a aucune manière)
Il n'y a aucune manière particulière
(Il n'y a aucun pourquoi ? )
L'amour n'est pas juste pour les chanceux
(Il n'y a aucun quand ? )
C'est là pour tout le monde
(Il n'y aucun quel ? )
Il n'y a aucune manière particulière
(Il n'y a aucune manière)
 
Alors, ne renonces pas (ne renonces pas
En l'amour jusqu'a ce que tu obtiennes ta part)--
Tu es venu partager
La chose au sujet de l'amour (la chose au sujet de
L'amour c'est ça) --c'est ça, c'est partout
 
Elle n'a nulle part ou se cacher
(Elle n'a nulle part ou se cacher)
Elle n'y a aucune vitesse qu'il ne conduira pas
(Elle n'y a aucune vitesse qu'il ne conduira pas)
Ellen'y a aucune loi qu'il ne violera pas
(Elle n'y a aucune loi qu'il ne violera pas)
Elle n'y a aucune chance qu'il ne prendra pas
Elle n'y a aucune, aucune manière particulière
 
Elle n'a nulle part ou se cacher
(Elle n'a nulle part ou se cacher)
Elle n'y a aucune vitesse qu'il ne conduira pas
(Elle n'y a aucune vitesse qu'il ne conduira pas)
 
(Il n'y a aucune heure) yeah, yeah, yeah
(Il n'y a aucune jour)
(Il n'y a aucun comment ? ) Il n'y a aucune manière
(Il n'y a aucun quand ? ) Il n'y a aucune heure
(Il n'y aucun quel ? ) (Il n'y a aucune manière)
Oh, Il n'y a aucune manière !

Réalisée par : The Corrs !!!
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 2 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
^I enjoy myself^ mardi 3 août 2004 - 17h42 - il y a 1940 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vi oui !
je te remercie encore, j'adore cette chanson et suis contente que tu l'ai traduite. (j'adore ta photo aussi sourire)
Superbe , comme toutes les chansons de cet album.
The Corrs !!! mardi 3 août 2004 - 16h02 - il y a 1940 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vouala ^I enjoy myself^ C corriG, est-ce que cela te convien ?
Corrs'Seven mardi 3 août 2004 - 14h42 - il y a 1940 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Traduction pas simple mais correcte.
The Corrs !!! mardi 3 août 2004 - 12h10 - il y a 1941 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'en ai aucune idée, je vais me renseigner !!!

Merci !!!
^I enjoy myself^ mardi 3 août 2004 - 11h37 - il y a 1941 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Coucou ! wowmerci pour la traduc'.
Dis, "ya", c'est pas plutôt une abréviation pour "you" ? Enfin, je me trompe peut-être, mais "Love has a way to find ya" ça ferait : "L'amour a une façon de te trouver". Non ?
Voilà, et merci encore ! heureuxkiss
The Corrs !!! lundi 2 août 2004 - 10h20 - il y a 1942 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Et vouala, encore une traduction, pas parfaite à mon avis, alors toutes les remarques seront prises en compte...

Mais cette chanson est vraiment magnifique, comme toutes celles de Shania Twain...emu

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons