La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57242 Chansons - 112214 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson ...But Home Is Nowhere de AFI


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - ...But Home Is Nowhere

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - AFI


Plus de photos !
Toutes les chansons de AFI

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de AFI

Album - Sing The Sorrow (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sing The Sorrow (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

...But Home Is Nowhere

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
...But Home Is Nowhere (...Mais Ma Maison Est Nul Part)
 
Twenty-six years and seems like I've just begun    Vingt-six années et on dirait que je viens de commencer
To understand my, my intimate is no one    Pour comprendre que mon ami le plus proche est personne
When the director sold the show, who bought its last rites ?    Quand le directeur a vendu le spectacle, qui a acheté ses derniers rites ?
They cut the cast, the music, and the lights    Ils ont coupé le tournage, la musique et les lumières
 
[Chorus]    [Refrain]
This is my line, this is eternal    C'est ma limite, c'est continuel
How did I ever end up here ?    Comment ai-je toujours fini ici ?
Discarnate, preternatural    Décharné, surnaturel
My prayers to disappear    Mes prières pour disparaître
Absent of grace, marked as infernal    Dépourvu de grâce, reconnu infernal
Ungranted in dead time left me disowned    N'étant pas admis au moment de la mort me laisse dépossédé
To this nature, so unnatural    À cette nature si peu naturelle
I remain alone    Je reste seul
 
Twenty-six years end, still speaking in these tongues    Vingt-six années finissent, parlant toujours dans ces langues
Such revelations while understood by no one    De telles révélations comprises par personne
When the new actor stole the show, who questioned his grace ?    Quand le nouvel acteur a volé la vedette, qui a questionné sa grâce ?
Please clear the house of ill-aquired taste    S'il vous plaît, nettoyez l'endroit de ce mauvais goût
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Give me something, give me something    Donne-moi quelque chose, donne-moi quelque chose
Give me something, give me something    Donne-moi quelque chose, donne-moi quelque chose
Give me something, give me something real    Donne-moi quelque chose, donne-moi quelque chose de réel
 
I lay strewn across the floor, can't solve this puzzle    Je m'étends, répandu sur le sol, ne pouvant pas résoudre ce casse-tête
Everyday another small piece can't be found    Tous les jours, une autre petite pièce ne peut pas être trouvée
I lay strewn across the floor, pieced up in sorrow    Je m'étends, répandu sur le sol, rapiécé dans la douleur
The pieces are lost, these pieces don't fit    Ces pièces sont perdues, ces pièces ne s'agencent pas
Pieced together incomplete and empty    Rapiécées ensemble, imcomplètes et vides
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] (x2)

Réalisée par : Infinity
Vue 22 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 29 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Peyton mardi 29 mai 2007 - 21h29 - il y a 769 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop magnifique [...]
Sa laisse rêveur!
.NymphetaminE. dimanche 18 février 2007 - 1h54 - il y a 870 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
une de mes préféré sans aucun doute !!!
je l'adore trop !!!
Sentimetal mercredi 21 juin 2006 - 1h00 - il y a 1112 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
exellente chanson! Sing the Sorrow est vraiment un CD exellent!
xStrange-Emox mardi 13 juin 2006 - 1h59 - il y a 1120 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow!!! superbe chanson AFI c'est vrm un super groupe vrm !!! longue vie a AFIrock
ozzy-osbourne mercredi 5 janvier 2005 - 21h42 - il y a 1643 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  fuperbe heureux
[Delphine] mercredi 13 octobre 2004 - 20h23 - il y a 1727 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je conaissais pas AFI avant mais cette chanson m' a plu de suite ! bon rythme bon chanteurs bonne musique...euh ? ke dire de plus ! wow tro bien
<3 EMo/4/life<3 mardi 3 août 2004 - 2h20 - il y a 1799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
WoW!!! quelle belle chansons!! et la traduc est très bonne aussi!! Cest ma chansons préféré du disque, avec the great dispappointment(dont jai fait la traduction...hihihi!dla pub!)

bravo et achetez-vous tous le cd de A.F.I!!! il est trop bon!
nalika vendredi 30 juillet 2004 - 0h11 - il y a 1803 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Salut coco! hey j'voulais juste te dire Bravo pour ta traduc!!! Pas mal du tout pour une première!! tk bye!
Infinity jeudi 29 juillet 2004 - 1h44 - il y a 1804 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Salut tlm, ya des bouts que j'ai eu de la difficulté...hmm donc si vous trouvez les bons termes dites moi les ! Pi merci à Alex de m'avoir aider ! sourire

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 29 juillet - 1h53]
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons