La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59401 Chansons - 114720 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Have A Cigar de Pink Floyd


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Have A Cigar

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Pink Floyd


Plus de photos !
Toutes les chansons de Pink Floyd

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Pink Floyd

Album - Wish You Were Here (1975)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Wish You Were Here (1975)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Have A Cigar

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Have A Cigar (Prends Un Cigare)
 
Entre, cher garçon, prends un cigare
Tu vas aller loin,
Tu voleras haut
Tu ne va jamais mourrir jamais,
Tu va y arriver si tu essayes ;
Ils vont t'aimer.
Bien j'ai toujours eu un profond respect
Et je le dit très sincérement
Le groupe est génial
C'est vraiment ce que je pense
Ah pendant qu'on y est, lequel est Pink
Et est-ce-que nous t'avons dit le nom de ce jeu, garçon
Nous on l'appelle "Exploiter le Filon"
 
Nous sommes abassourdis
Nous avons entendu parler de la vente
Tu dois sortir un autre album
Tu le dois aux gens
Nous sommmes tellement heureux que nous pouvons à peine compter
Tous les autres sont simplement verts
Tu as vu les charts ?
C'est un départ ahurissant
Il pourrait être encore meilleur
Si on formait tous ensemble une vrai équipe
Et est-ce-que nous t'avons dit le nom de ce jeu, garçon
Nous on l'appelle "Exploiter le Filon"

Réalisée par : Gwaihir
Vue 27 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 31 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Fille à plume mercredi 6 septembre 2006 - 0h20 - il y a 1181 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow
xROLA KI ROCKx vendredi 19 mai 2006 - 23h55 - il y a 1290 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wow on dirais ke la chanson nous fait planer
hein est po mal coll ste tune lofete
Psychédélic_rocker jeudi 30 mars 2006 - 12h27 - il y a 1341 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  superbe chanson!mais an fait ce n'est ni waters ni gilmour qui chantait.ils avai ramené un autre chanteur(j'ai oublié son nom).en tout cas elle est magnifique!
*Lilice* samedi 7 janvier 2006 - 22h52 - il y a 1422 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est enorme...
Franchement les paroles sont geantes... la traduc est terrible...
Merci Gwaihir comme la deja dit Laguiche de l'avoir traduite !!
Lucy in the Sky... mardi 26 juillet 2005 - 15h42 - il y a 1587 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tout le disc est en hommage à syd barrett...
Angus jeudi 14 avril 2005 - 20h45 - il y a 1690 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une chansons superbe ! bravo gwaihir belle traduction...
laguiche23 jeudi 6 janvier 2005 - 22h20 - il y a 1788 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  écoute man tes un dieu d'avoir traduit cette chanson ces ma chanson preferer de pink flod elle est tres méconnu mais le solo de gilmour est enormissime .respect a toi gwaihir je ne suis kune vielle charette en anglais alors ke j aimerai contribuer a ce site en traduisant des chansons de supertramp ki es un groupe trop peu traduit sur ce site mai mon inkapcite a l anglais men empeche bref je te raconte ma vie merci encore pour la traduction de have a cigar
Gwaihir samedi 31 juillet 2004 - 13h20 - il y a 1948 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
une chanson sympa du Floyd sur les maisons de disque et qui au final caricature assez bien...les mecs qui font semblant d'etre sympa et qui pense qu'a l'argent...mais au fait...which one's Pink?==> cette phrase montre bien que les mecs font semblant de connaitre leur sujetmrgreen
je pense mais ca reste à verifier qu'elle est véridique de l'époque Barretlangue

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons