La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112298 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Obladi, Oblada de The Beatles


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Obladi, Oblada

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - The Beatles


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Beatles

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Beatles

Album - White Album (1968)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album White Album (1968)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Obladi, Oblada

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Beatles


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Obladi, Oblada (Obladi, Oblada)
 
Desmond has a barrow in the market place    Desmond est un petit marchand du marché
Molly is the singer in a band    Molly est chanteuse dans un groupe
Desmond says to Molly-girl I like your face    Desmond dit à Molly Chérie, j'aime ton visage
And Molly says this as she takes him by the hand.    Et Molly lui répond en le prenant par la main.
 
[Chorus]    [Refrain]
Obladi oblada life goes on bra    Obladi, Oblada, la vie va en soutien-gorge
Lala how the life goes on    Lala, ainsi va la vie
Obladi Oblada life goes on bra    Obladi, oblada, la vie va en soutien-gorge
Lala how the life goes on.    Lala, ainsi va la vie
 
Desmond takes a trolly to the jewellers stores    Desmond prend un tramway et se rend à la bijouterie
Buys a twenty carat golden ring    Il achète une bague en or de vingt deux carats
Takes it back to Molly waiting at the door    Il l'apporte à Molly qui l'attend sur le pas de la porte
And as he gives it to her she begins to sing.    Et comme il la lui donne elle commence à chanter.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
In a couple of years they have built    En quelques années ils ont construit
A home sweet home    La maison du bonheur
With a couple of kids running in the yard    Avec des enfants qui courent dans le jardin
Of Desmond and Molly Jones.    De Desmond et Molly Jones.
 
Happy ever after in the market place    Depuis lors, ils vivent heureux dans leur supermarché
Desmond lets the children lend a hand    Desmond laisse les enfants lui donner un coup de main
Molly stays at home and does her pretty face    Molly reste à la maison et se fait une beauté
And in the evening she's a singer with the band.    Et la nuit elle chante encore avec le groupe.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
In a couple of years they have built    En quelques années ils ont construit
A home sweet home    La maison du bonheur
With a couple of kids running in the yard    Avec des enfants qui courent dans le jardin
Of Desmond and Molly Jones.    De Desmond et Molly Jones.
 
Happy ever after in the market place    Depuis lors, ils vivent heureux dans leur supermarché
Molly lets the children lend a hand    Molly laisse les enfants lui donner un coup de main
Desmond stays at home and does her pretty face    Desmond reste à la maison et se fait une beauté
And in the evening she's a singer with the band.    Et la soirée elle chante encore avec le groupe.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
And if you want some fun-take Obladi Oblada.    Et si tu veux t' amuser prends Obladi Oblada.

Réalisée par : cebastien
Vue 65 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 7 février 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
marichou vendredi 24 février 2006 - 13h59 - il y a 1232 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour WAh jlaime trop ! Pi jem souvien ke la premiere fois ke jlavais ectouter bha a me dissai de koi laire métai famillier heureux Lollll Uais mais bon super song a mrend zoyeuzeuh clindoeil amour amour
Solidsnake100288 dimanche 25 décembre 2005 - 22h22 - il y a 1293 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  meilleur morceu de l'album blanc (avec while my guitar gently weeps), ce qu'est marrant, c'est que mccartney l'a composé alors qu'ils étaient en inde, bizarre de composer ca là-bas...cool
*~M@LyLuNe~* samedi 30 avril 2005 - 2h50 - il y a 1532 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hummhmm ...Jpensais pas que la chanson disait cela...Mais elle est bien bonnelangue langue !!!!Surtout quand elle est chanté par un certain quelqu'unamour ...Enfin bref,bisoux tout le mondekiss kiss !!!!
wild child lundi 28 mars 2005 - 13h04 - il y a 1565 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle me fait trop délirer cette song!! mrgreen terrible pour commencer la journée, trop marrante! surtout quand ils repètent "ring!" ou "sing!", c trop drôle! ct des gros déconneurs eux quand même!! il suffit d'écouter "honey pie" sur le même album, jsais pas trop c'qu'ils nous ont fait là!! mrgreen
LenApeSOFOXY jeudi 13 janvier 2005 - 12h35 - il y a 1639 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
perso je prefere la version de no doubt qui est carémen géniale
merci pr la trad
~Lanice~ dimanche 24 octobre 2004 - 12h29 - il y a 1720 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore j'adore
luna lovegood vendredi 2 juillet 2004 - 0h08 - il y a 1834 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
non moi non plu c bizarre mai c drole je laime bcp cet song et ossi cele de no doubt
SweetJane vendredi 11 juin 2004 - 22h45 - il y a 1855 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ahah c'est marrant je savais pas que cette chanson parlait de soutifs heureux

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 11 juin - 22h52]
linh dan dimanche 16 mai 2004 - 13h53 - il y a 1881 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  la vie va en soutif???
hh
à mediterhmm
Jack_Black mercredi 14 avril 2004 - 22h25 - il y a 1913 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouai tripante mai tellemen géniale!!!
*Butterfly* lundi 1 mars 2004 - 18h41 - il y a 1957 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais trop tripante !
busted_love vendredi 13 février 2004 - 15h21 - il y a 1974 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop marrante cette chanson
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Destination Rock - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons