La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59443 Chansons - 114761 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Blitzkrieg de Metallica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Blitzkrieg

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Metallica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Metallica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Metallica

Album - Garage Inc. (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Garage Inc. (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Blitzkrieg

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Blitzkrieg (Guerre Eclair)
 
Laissez-nous en paix, laissez-nous vivre,
Laissez nous échapper à la nuit cruelle.
Laissez-nous le temps, laissez briller le Soleil,
Laissez-nous prendre garde aux signes mortels.
 
Le jour se lève, armageddon est tout proche,
L'enfer arrive, pouvons-nous survivre à la Guerre Eclair ?
La Guerre Eclair, la Guerre Eclair...
 
Sauvez-nous du destin, sauvez-nous de la haine,
Sauvez nos propres ames avant qu'il soit trop tard.
Venez nous aider, entendez notre supplique.
Sauvez nos propres ames avant que la terre saigne.
 
Le jour poind, l'heure est venue,
Les étrangers crient, pouvons-nous survivre à la Guerre Eclair ?

Réalisée par : *~Engel~*
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 2 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
THE Doudou dimanche 2 janvier 2005 - 14h51 - il y a 1795 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  un petit 10/10 de plus pour ma Doudoute... l'es super bien traduite sette chanson pour kelk'un ki est nul en Anglais!! :p Jtembrass..
*~Engel~* jeudi 16 septembre 2004 - 21h16 - il y a 1903 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
'tain mais ca donne meme plus envie de traduire la!! ya personne ki reagit JAMAIS, c toujours les meme! abuse
*~Engel~* mercredi 4 août 2004 - 11h48 - il y a 1946 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci c gentil. mrgreen
mais bon... moi langlais je suis trop nulle. donc je prefere me concentrer sur lallemand, ki en plus est une langue plus belle ke langlias je trouve.amour
meme si langlais, en chanson, sonne super bien aussi.
métalquébec mercredi 4 août 2004 - 1h20 - il y a 1947 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  de tout façon blitzkrieg est très bien traduite féliciatation lache po.
*~Engel~* mardi 3 août 2004 - 19h22 - il y a 1947 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
raah je deteste ca hey. jte fai pitié ou koi ke tu te force a me mettre 10?grrabuse pleure
pff le seul groupe alleman connu c rammstein. et le pire c ke ceux ki aime cherhce mm pa a savoir sil en existe dautre!! non
Loki mardi 3 août 2004 - 18h01 - il y a 1947 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ben ça dépend ce que tu traduis comme groupe allemand, je te met des 10 pour t'aider tienheureuxclindoeil
*~Engel~* lundi 2 août 2004 - 15h00 - il y a 1948 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
eh voila. suffit de traduire une chanson en anglais et tt de suite ya d gens ki von la voir.
mais ttes les autre ke jai faites en allemand, et bah KE DALLE!!! grr
po ma faute si je suis nulle en anglais et meilleure en allemand!! triste

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons