La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59413 Chansons - 114729 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Cannonball de The Breeders


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Cannonball

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Breeders


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Breeders

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Breeders

Album - Last Splash (1993)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Last Splash (1993)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Cannonball

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Breeders


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cannonball (Boulet De Canon)
 
Crachant dans la bonne disposition
Soufflé des enfers? catastrophe
Je suis la dernière éclaboussure
Je te connais, petit libertin
Je sais que tu es un véritable koo koo(1)
 
[Refrain]
Hé maintenant, hé maintenant, ?
Envie de toi, Koo Koo, boulet de canon [2x]
Dans l'ombre [4x]
 
Je te connais, petit libertin
Je sais que tu es un boulet de canon
Je serais, tu es, tout ce dont tu as envie
Le bang dans cette chanson reggae
 
[Refrain]
 
Crachant dans la bonne disposition
Soufflé des enfers? catastrophe
Je suis la dernière éclaboussure
Je serais, tu es, tout ce dont tu as envie
Le bang dans cette chanson reggae
 
[Refrain]
 
(1)Koo Koo est le nom d'un album réalisé par Déborah Harry. Cet album doit avoir une signification parce que sinon ça n'a pas vraiment de sens par rapport à la chanson.

Réalisée par : Asthray Heart
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 4 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
KiWiGo samedi 10 mai 2008 - 12h43 - il y a 569 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Putain de chanson par un putain de groupe amour

Ils ont sortis leur dernier album dernièrement (Mountain Battle), j'arrive à l'écouter nulle part, je serais curieux de voir à quoi il ressemble pourtant. Mais bon si c'est les soeur Deal, ça peut pas être si mauvais que ça.
peacetils dimanche 1 janvier 2006 - 17h40 - il y a 1429 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Décidemment en plus d'être plutôt jolies les Deal nous sortent un tube de folie.
En tout cas Kim deal après les Pixies s'est bien reconvertie!!!
Il paraitrait même que les breeders refont des concerts et qu'ils pourraient ressortir un album!!!
Super chanson Cannoball!!!
dirty dimanche 19 décembre 2004 - 11h13 - il y a 1807 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Un extrait d'une interview de Kim à propos du sens de cette chanson. Même avec ça, ça reste confus!

Kim: I've just never connected music with books. Wait, that's not entirely true. "Cannonball" was inspired by the writings of the Marquis de Sade.

Q: What? "I'll be the bong in your reggae song" was inspired by de Sade?

Kim: Well, not that line specifically. But the message of the song as a whole was making fun of de Sade and his libertarian views that if he was better off than someone, then they were just fodder for him. Playthings. It was saying,"Come on, life's not a contest."

Q: So you're pretty much anti-de Sade.

Kim: Well, I don't know. Later on I found out he used to suck the snot out of people's noses, and I thought that pretty much ruled.
-----------------

Pour le koo koo, moi je n'ai vu écrit coocoo, comme un coucou (l'oiseau). Là encore, pour trouver un sens à tout ça...
Le piaf 46 jeudi 19 août 2004 - 0h20 - il y a 1929 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Chanson terrible qui bouge bien, j'aime!
Asthray Heart mercredi 4 août 2004 - 14h44 - il y a 1944 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilà j'ai fini la trad de cette song. Pour Koo Koo si vous avez une suggestion à me faire n'hésiter pas, parce que je suis pas trop sûr de mon info huh

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons