La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57279 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Never Coming Home de Sting


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Never Coming Home

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Sting


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sting

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sting

Album - Sacred Love (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sacred Love (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Never Coming Home

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Never Coming Home (Ne Jamais Revenir A La Maison)
 
Well it's five in the morning and the light's already broken    Il est bien cinq heures du matin et la lumière est déjà éteinte
And the rainy streets are empty for nobody else has woken    Et les rues détrempées sont vides pour aucune autre personne éveillée
Yet you turn towards the window as he sleeps beneath the covers    Maintenant tu te tournes vers la fenêtre alors qu'il dort sous les couvertures
And you wonder what he's dreaming in his slumbers    Et tu te demandes ce qu'il peut bien rêver dans son sommeil
 
There's a clock upon the table and it's burning up the hour    Il y a une horloge posée sur la table et elle est en train de consumer l'heure
And you feel your life is shrinking like the petals of a flower    Et tu sens ta vie se flétrir comme les pétales d'une fleur
As you creep towards the closet you're so careful not to wake him    Alors que tu t'approches lentement du placard tu es si soucieuse de ne pas le réveiller
And you choose the cotton dress you bought last summer    Et tu choisis la robe en coton que tu as achetée l'été dernier
 
There's a time of indecision between the bedroom and the door    Il y a un instant d'indécision entre la chambre et la porte
But the part of you that knows that you can't take it any more    Mais une partie de toi sait que tu ne peux pas faire machine arrière
There's the promise of the future in the creaking of the floor    Il y a une promesse du futur dans le craquement du plancher
And you're torn if you should leave him with a number    Et tu serais déchirée si tu devais le quitter en laissant un numéro
 
And in your imagination you're a thousand miles away    Et dans ton imagination tu es à mille kilomètres d'ici (1)
Because too many of his promises got broken on the way    Parce que trop de ses promesses ont été brisées en chemin
So you write it in a letter all the things you couldn't say    Alors tu écris dans une lettre toutes les choses que tu n'as pas pu exprimer
And you tell him that you're never coming home    Et tu lui dis que tu ne reviendras jamais à la maison
 
She starts running for the railway station praying that her calculation's right    Elle se met à courir vers la gare en priant que son calcul soit juste
And there's a train just waiting there to get her to the city before night    Et il y a un train qui attend justement là pour l'emmener en ville avant la nuit
A place to sleep a place to stay will get her through another day    Un endroit pour dormir un endroit où rester l'entraînera vers un autre jour
She'll take a job she'll find a friend she'll make a life that's better    Elle obtiendra un emploi elle trouvera un copain elle se construira une vie meilleure
 
The passengers ignore her just a girl with an umbrella    Les passagers ne font pas attention à elle c'est juste une fille avec un parapluie
And there's nothing they can do for her, there's nothing they can tell her    Et il n'y a rien qu'ils puissent faire pour elle il n'y a rien qu'ils puissent lui raconter
There's nothing they could ever say would change the way she feels today    Il n'y a rien qu'ils puissent jamais dire qui pourrait changer ce qu'elle ressent aujourd'hui
She'd live the life she'd always dreamed if he had only let her    Elle aurait vécu la vie qu'elle avait toujours rêvée s'il l'avait seulement laissée partir
 
Now in her imagination she's a million miles away    Maintenant dans son imagination elle est à un million de kilomètres d'ici (1)
When too many of his promises got broken on the way    Quand trop de ses promesses ont été brisées en chemin
So she wrote it in a letter all the things she couldn't say    Alors elle lui a écrit dans une lettre toutes les choses qu'elle n'avait pas pu exprimer
And she told him she was never coming home    Et elle lui a dit qu'elle ne reviendrait jamais à la maison
She told him she was never coming home    Elle lui a dit qu'elle ne reviendrait jamais à la maison
 
I wake up in an empty bed a road drill hammers in my head    Je me réveille dans un lit vide le roulement du chemin de fer grince dans ma tête
I call her name there's no reply it's not like her to let me lie    Je l'appelle il n'y a pas de réponse ça ne lui ressemble pas de me laisser couché
It's time for work it's time to go but something's different I don't know    C'est l'heure de partir travailler c'est l'heure d'y aller mais il y a quelque chose de différent que je ne vois pas
I need a cup of coffee I'll feel better    J'ai besoin d'une tasse de café je me sentirai mieux
 
I stumble to the bathroom door, her make up bag is on the floor    Je trébuche en passant la porte de la salle de bains, sa trousse de maquillage est sur le sol
It really is a mess this place it takes some time to shave my face    Cet endroit est vraiment en désordre me raser prend quelques instants
I'm not really thinking straight she never lets me sleep this late    Il ne me vient pas directement à l'esprit qu'elle ne me laisse jamais dormir aussi tard
I'm almost done and then I see the letter    Je suis presque prêt et là je vois la lettre
 
In his imagination she's a universe away    Dans son imagination elle est dans un autre univers
Too many of his promises got broken on the way    Trop de ses promesses ont été brisées en chemin
So she wrote it in a letter all things she couldn't say    Alors elle a écrit dans une lettre toutes les choses qu'elle n'avait pas pu exprimer
And she told him she was never coming home,    Et elle lui a dit qu'elle ne reviendrait jamais à la maison,
She told him she was never coming home, (x2)    Elle lui a dit qu'elle ne reviendrait jamais à la maison, (x2)
 
I'm gonna live my life    Je vais vivre ma vie
And she told him she was never coming home    Et elle lui a dit qu'elle ne reviendrait jamais à la maison
I'm gonna live my life in my own way    Je vais vivre ma vie de ma propre manière
 
(1) Dans les paroles originales il s'agit de miles et non de kilomètres mais je n'ai pas pu mettre la marque de la conversion parce que les nombres trouvés en kilomètres ôteraient le sens de la phrase. Donc normalement j'aurais dû laissé l'unité des miles dans ma traduction.

Réalisée par : Skyscraper heart
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 1 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons