La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Red Hot Moon de Rancid


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Red Hot Moon

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rancid


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rancid

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rancid

Album - Indestructible (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Indestructible (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Red Hot Moon

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Rancid


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Red Hot Moon (Lune D'un Rouge Ardent)
 
Under a red hot moon, take a bus downtown to the Graveyard shift tonight    Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir
Under a red hot moon, take a bus downtown to the Graveyard shift tonight    Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir
 
KC's from Campbell, California.    Kacy de Campbell en Californie
She got a bad reputation that she didn't ask for.    A une mauvaise réputation qu'elle n'a pas demandé
And she's waiting for an escape now, that escape is called the 164.    Et elle attend une solution, cette solution c'est le 164
Now, KC, she don't want to admit where she is from,    Maintenant Kacy elle n'ose pas dire d'où elle vient
And KC, she's always run, run, run.    Et Kacy, elle a toujours couru
She's a punk rocker, she don't trust no one    C'est une punk rocker, elle ne fait confiance à personne
On a south bay bus all alone.    Dans le South Bay Bus quand elle est toute seule
 
Under a red hot moon, take a bus downtown to the Grave yard shift tonight    Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir
Under a red hot moon, take a bus downtown to the Grave yard shift tonight    Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir
 
KC was never caught up, like the rest of the rats in a fucking maze    Kacy n'a jamais été attrapée comme le reste des rats dans un foutu labyrinthe
?Check me out? she said, ?I'm in a concrete jungle,    "Vérifie moi" qu'elle disait, "je suis dans dans un jungle urbaine(1),
I'm an individual and you're stuck in a haze?    Je suis particulière et toi tu ne sait plus où t'en es"
Oh hell no, she knows what the truth is. Cause she says so    Elle connait la vérité. Parcequ'elle dit ainsi
She knows who her friends are so fuck you, don't get no closer,    Qu'elle connaît qui de ses amis sont à aller se faire foutre, elle n'a pas d'ami proche
It will only make her run far away    Ce sera juste une raison de plus pour s'en aller
 
Under a red hot moon, take a bus downtown to the Grave yard shift tonight    Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir
Under a red hot moon, take a bus downtown to the Grave yard shift tonight    Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir
 
I knew KC's brother pretty well, lets say    J'ai assez bien connu le frére de Kacy, je le laisse dire
We spent a lot of time hanging out    Que nous passions beaucoup de temps à traîner
I always thought for he said that she'd be the one to get outta here    J'ai toujours pensé pour qu'il dise ça qu'elle serait la seule à s'en sortir
And make a life for herself    Et qu'elle ferait une vie pour elle
But when we found her in the little league park,    Mais quand on la trouvé dans le Little League Park
In the dugout it was cold damp and dark.    Dans l'abri souterrain froid, humide et sombre.
And no one knew why she wouldn't wake up,    Personne n'a su pourquoi elle ne se reveillerait pas
I think she finally made it back home.    Je pense qu'elle a finalement du le faire chez elle
 
Under a red hot moon, take a bus downtown to the Grave yard shift tonight    Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir
Under a red hot moon, take a bus downtown to the Grave yard shift tonight    Sous une lune d'un rouge ardent prend le bus qui va du centre ville au cimetière ce soir
 
One time for your mind, two times for your soul three for the graveyard and the money I fold.    Une fois pour ton esprit, deux fois pour ton âme trois pour le cimetière et l'argent que je perd.
Dipped out in the city where the sun burns slow, no hope it's a pity I can't say no.    PLongé dans une ville où le soleil brûle lentement, c'est domage que je ne puisse dire non. (2)
It's not my time to go, it's not my time to die,    Ce n'est pas le moment pour s'en aller, ce n'est pas le momment pour mourir
The last thing I want for my mother to cry    C'est la derniere chose que je veux pour que ma mère pleure
It was love at first light, that very first night,    J'ai aimé la premiére foi, cette toute premiére nuit
Things have never been the same since I took my first flight.    Plus rien n'a été pareil depuis que j'ai commencé à me droguer
The way I live my life, I love ; I live lavish, you lost me from the start.    La maniére dont je vis ma vie, j'aime ; je prodigue, tu m'a perdu depuis le début
You lose, you'll never have this ! Untouched, unleashed, back up you don't want it.    Tu perds, tu ne l'auras jamais ! Intact, laché ressaisi toi tu ne veux pas ça
Stick him for his cash. His bad, it's how he front it.    Faire en sorte qu'il se pique pour son argent, son vice c'est comme cela qu'il l'affronte
Take two and pass, I'll take two and blast.    Prends en deux et fais passer, j'en prendrai deux et j'me défoncerai.
Buster motherfucker ; I'm out on the smash. dipped out, high as fuck.    Enculé ; je suis à la rue dans la merde, rabaissé, shooté
I'm outta control. Let's bounce, rock, skate, Man I'm ready to roll.    Je suis hors de controle. Laisse moi rebondir, faire du rock, du skate, je suis pret à rouler
 
Under the red hot moon.    Sous la lune d'un rouge ardent
Under the red hot moon.    Sous la lune d'un rouge ardent
Under the red hot moon.    Sous la lune d'un rouge ardent
 
(1) "concrete" sert aussi à désigné le béton
 
(2) à la drogue

Réalisée par : Your Old Friend
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 14 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
* Legalize Me * mardi 7 mars 2006 - 23h57 - il y a 1344 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Trop maqnifique cette song!!
Et Brody, elle est trop belle cette meuf, elle allait bien avec Tim!!
Et ca fait quoi si elle se shoote?? (tout le monde essaye une fois...)

Sex, Drugs & Rock n' Roll fete rock

bleedingdoll@hotmail.fr
Cocci30302 mercredi 16 novembre 2005 - 13h30 - il y a 1455 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je trouve cette chanson magnifique franchement. Vous trouvez pas qu'elle représente pas mal de chose ? Bref, Tim est un artiste et son compatriote de même !
diiidiiineuh@hotmail.com
diiidiiineuh27.skyblog.com
Franco Un-american mardi 12 avril 2005 - 20h20 - il y a 1673 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est trop bien cette chanson surtout le passage ou rob aston chante rock
[Let's f*ck] jeudi 23 décembre 2004 - 23h58 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben dans le clip ou voit clairement qu'on parle de brody dalle prcq on voit un fille qui a la meme coiffure que brody sur la tof de freeze. alors bon ....hmm sinon ben c pas prcq on tourne de l'oeil un peu qu'on est shooté!! lol ben sinon rancid c super, c genial, c parfait quoi ( c ma ptite soeurette qui m'a montré ce groupe ). Jvais pas prétendre etre fan prcq je connais que quelques chansons mais sinon ben sarah je tm et n'oubliez pas, la vie est une fete!
Your Old Friend jeudi 28 octobre 2004 - 10h52 - il y a 1839 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jparle de Tracks( l'émission de musique sur Arte le jeudi soir vers 23h), ya eu 1 interview d'elle et là tu peux de rendre compte de l'état ds lequel elle est.
freeze77 mercredi 27 octobre 2004 - 13h05 - il y a 1840 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
(j'arrive ptetre trop tard) mais tu fait reference a qu'elle interview ? moi jsais pas j'en ai jamais vu d'elle ...
Your Old Friend mercredi 22 septembre 2004 - 17h46 - il y a 1875 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jpense pas que la chanson parle pas de Brody, même si la madame n'est pas capable de faire des phrases de plus de 5 mots tellement elle se shoote (fans des Distilers m'en voulaient pas vous n'avez qu'a la voir qd elle est interviewé vous comprendrez)...

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 22 septembre - 17h49]
Glohak le punkrocker mercredi 8 septembre 2004 - 14h09 - il y a 1889 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle a quoi de marrante cette chanson?
moi je pense plutôt que la chanson traite un sujet plutôt sérieux
d'ailleurs KC peut être comparée à Brody Dalle, l'ex-femme du chanteur Tim Armstrong

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 8 septembre - 14h10]
°Liuna° lundi 30 août 2004 - 18h28 - il y a 1898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est trop marrante cette song ! rock
Plug-In-Baby samedi 14 août 2004 - 19h52 - il y a 1914 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jm bcp 7 song ! ca fai lonten ke jlatendai alors merci bcp !
@+ é ViVe RaNcId !!

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 14 août - 20h05]
it's me! samedi 14 août 2004 - 13h23 - il y a 1914 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cte song elle pète trop, c'est ma préférée sur l'album, merci bcp pour la trad'
vive rancid ils font de la tro bonne zikamourmrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons