La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59398 Chansons - 114711 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Good Morning Sunshine de Aqua


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Good Morning Sunshine

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Aqua


Plus de photos !
Toutes les chansons de Aqua

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Aqua

Album - Aquarium (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Aquarium (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Good Morning Sunshine

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Aqua


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Good Morning Sunshine (Bonjour Rayon De Soleil)
 
Quand le soleil est en haut,
Sur un ciel bleu clair,
Vous agissez comme un amant.
Quand le ciel est gris,
Et la pluie dessend,
Vous possèderez une candidature couverture.
 
Sentez la chaleur, sortez du froid
Et vos bras me touchent.
 
[Refrain]
 
Bonjour rayon de soleil,
Vous êtes ma seule lumière,
Position en moi par mon côté,
Vous tenez mes bras tout la journée.
Reste juste avec moi
 
Bonjour rayon de soleil,
Sois avec moi toute la journée
Ne laissez juste pas la pluie vous ignorer,
Quand c'est nuageux ou venteux,
Et les flocons de neige arrivent,
Vous êtes juste du façon ou d'une autre,
Faites-moi sentir que je suis vivante
 
Quand vous êtes dans mes sens
Alors vous êtes comme les étoiles
Qui disparraissent dans l'horizon
Là il y a de millions de rues
Avancement de la nuit,
Attente du soleil monté.
 
Sentez la chaleur, sortez du froid
Et vos bras me touchent.
 
[Refrain]
 
Tenez-vous droit là,
Laissez moi prendre une minute de votre temps,
Pour Expliquer comment je me sens par ses rimes.
Je fais du mieux que je peux, et crois-moi si je pouvais
Je te bâtirais un paradis avec ces deux mains.
 
Le sommet de votre peau, Rend mon corps engourdi
Je penses à moi même, si mon rêve se réalise,
Ou es cela que vous me donner jamais une chance de vous le dire
Comment je me sens, les moments que nous avions étaient trop précieux pour tuer.
Quand c'est nuageux ou venteux,
S'il te plaît tourné votre visage vers moi.
 
[Refrain]
 
Faites-moi me sentir vivante.

Réalisée par : ysa333
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 4 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Lyra Sullyvan jeudi 10 août 2006 - 15h15 - il y a 1207 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
On sent un peu la traduction google.. passage du tutoiement au vouvoiement, des phrases qui ne veulent rien dire..

"You will run for cover" je l'aurais traduit par "tu courreras pour (me) couvrir"


"You somehow just make me"
Fais moi sentir, d'une façon ou d'une autre"

etc... j'veux pas critiquer c'est gentil de proposer, mais si c'est fait par un logiciel qui n'est pas spécialement génial pour la traduction, et non par un humain, sa perd tout son intéret.. aucun logiciel pourra traduire correctement, vu qu'on traduit pas littéralement, mais qu'on traduit le sens..

Enfin bon :)
kiss69 lundi 12 décembre 2005 - 14h32 - il y a 1448 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bof bof elle monte trop vite a la téte .
loommyloon samedi 12 novembre 2005 - 20h14 - il y a 1478 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  trop belle c ette chanson !!!!!!!!!!!!
pleure
lisafandej-lo samedi 16 avril 2005 - 14h27 - il y a 1688 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Pas mal, cette songheureux
SnoopyGirl007 jeudi 26 août 2004 - 1h19 - il y a 1921 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bravo ma puce pour ta traduc!!!...en effet lol quelques fautes ici et la mais bon...si tu veux je peux t'aider!
On s'en reparle!
jtm4444444444444
lesebas_89 mercredi 4 août 2004 - 23h19 - il y a 1943 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
quelque faute mais j'aime bien clindoeilheureux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons