La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Just Older de Bon Jovi


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Just Older

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bon Jovi


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bon Jovi

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bon Jovi

Album - Crush (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Crush (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Just Older

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bon Jovi


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Just Older (Seulement Plus Vieux)
 
Hey, man, it's been a while    Hé, mon vieux, ça fait longtemps
Do you remember me ?    Te souviens-tu de moi ?
When I hit the streets I was 17    Quand je fréquentais les rues, j'avais 17 ans
A little wild, a little green    Un peu sauvage, un peu naïf
I've been up and down and in between    J'ai connu des hauts et des bas et des entre-deux
After all these years and miles and memories    Après toutes ces années, ces kilomètres et ces souvenirs
I'm still chasing dreams    Je cours toujours après les mêmes rêves
But I ain't looking over my shoulder    Mais je ne regrette pas le passé
 
[Chorus]    [Refrain]
I like the bed I'm sleeping in    J'aime bien le lit dans lequel je dors
It's just like me, it's broken in    Il est tout comme moi, il est brisé
It's not old -- just older    Il n'est pas vieux -- seulement désué
Like a favorite pair of torn blue jeans    Comme mon jean bleu déchiré préféré
This skin I'm in it's alright with me    La peau dans laquelle je suis est en accord avec moi
It's not old -- just older    Elle n'a pas vieille --seulement défraîchie
 
It's good to see your face    C'est bon de voir ton visage
You ain't no worse for wear    Ca te réussit pas mal
Breathing that California air    De respirer cet air californien
When we took on the world    Quand nous nous mettions le monde à dos
We were young and brave    Nous étions jeunes et braves
We got secrets that we'll take to the grave    On s'était juré d'emporter nos secrets avec nous dans la tombe
And we're standing here shoulder to shoulder    Et nous voici là côte à côte
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I'm not old enough to sing the blues    Je ne suis pas assez vieux pour chanter le blues
But I wore the holes in the soles of these shoes    Mais j'ai fait des trous dans les semelles de ces chaussures (1)
You can roll the dice 'til they call your bluff    Tu peux rouler des dès jusqu'à ce qu'ils te défient
But you can't win until you're not afraid to lose, yeah    Mais tu peux gagner qu' à partir du moment où tu n'as pas peur de perdre, ouais
 
Well, I look in the mirror    Et bien, je regarde le miroir
I don't hate what I see    Je ne hais pas ce que je vois
There's a few more lines staring back at me    Il y a encore quelques mots que j'ai à te dire
Now the nights have grown a little bit colder    Maintenant les nuits sont devenues un peu plus froides
Hey man, I gotta run    Hé mon vieux, je dois m'en aller
You take care    Prends soin de toi
If you see coach T. tell him I've cut my hair    Si tu vois l'entraîneur monsieur T. dis-lui que j'ai coupé mes cheveux
I kept my faith    J'ai gardé la foi
I still believe I'm just    Je crois toujours, je suis seulement...
 
[Chorus]    [Refrain]
 
It's not old, JUST...    Il n'est pas vieux, SEULEMENT...
 
(1) l'auteur veut nous dire qu'il a traversé beaucoup de choses, beaucoup d'épreuves.

Réalisée par : Camellita
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 10 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Camellita mercredi 20 octobre 2004 - 15h59 - il y a 1848 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci ! clindoeil
Li|i vendredi 8 octobre 2004 - 3h59 - il y a 1861 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amourah toutes ces chansonsamourque d souvenirs!...ouic'est vrai qu'elle est bien faite ta traductionouilol je sais que c'est pas toujours evident de traduire du Bon Joviclindoeilmais ca reste toujours un grand plaisir!en tout cas le resultat est vraiment bienlanguebravorock
Camellita jeudi 19 août 2004 - 20h06 - il y a 1910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour la remarque...heureux C vrai que quand on adore une chanson, on a un peu plus d'inspiration...oui Pour la phrase, t'as raison ça faisait bizarre alors je l'ai modifié. J'espère que la nouvelle version sera mieux.Et encore merci pour ton aide...clindoeil

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 23 août - 21h34]
lenya26 mardi 17 août 2004 - 15h49 - il y a 1912 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est super bien faite ta trad' et ca se voit ke tu aimes la chanson parce que tu l'interprètes à ta façon et c'est ce qu'il faut surtt que c'est tout a fait juste!!je pense juste que ca irait mieux" nous avions des secrets qu'on emportera avec nous dans la tombe" mais c comme tu veux !clindoeil ENCORE BRAVO fete
Camellita mardi 10 août 2004 - 20h33 - il y a 1919 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour la traduc', j'y ai mis tout mon coeur car j'amour cette chanson mais bon, je suis sûre que vous pouvez m'aider à l'améliorer notamment sur certaines phrases...Alors je compte sur vous pour laisser des corrections ou des remarques langue
kiss à tous
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons