La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 54100 Chansons - 108752 Membres - 268811 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Spirit In The Sky de Gareth Gates


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Spirit In The Sky

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Gareth Gates


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gareth Gates

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gareth Gates

Album - [Single] (2003)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2003)

Extrait audio :   (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Spirit In The Sky
 
L' Esprit Dans Le Ciel
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Lyrics 4 U
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Gareth Gates
Quand je meurs et qu'ils m'étendent pour le repos
Je vais aller dans le lieu qui est le meilleur
Quand je m'étenderais pour mourrir
Je vais m'élever vers l'esprit dans le ciel
 
[Refrain ]
Je vais m'élever vers l'esprit dans le ciel
C'est où je vais aller quand je mourrais
Quand je meurs et qu'ils m'étendent pour le repos
Je vais aller dans le lieu qui est le meilleur
 
Prépare toi, tu sais que c'est un must
D'avoir Jésus comme ami
Ainsi tu sais que quand tu mourras
Il te recommanderas
A l'esprit dans le ciel
 
[Refrain ]
 
Je n'est jamais été un pécheur, je n'ai jamais péché
J'ai un ami en Jésus
Ainsi tu sais que quand je mourrais
Il m'installera avec
L'esprit dans le ciel
 
Oh m'installer avec l'esprit dans le ciel
C'est où je vais aller quand je mourrais
Quand je meurs et qu'ils m'étendent pour le repos
Je vais aller dans le lieu qui est le meilleur
 
Oh m'installer avec l'esprit dans le ciel
C'est où je vais aller quand je mourrais
Quand je meurs et qu'ils m'étendent pour le repos
Je vais aller dans le lieu qui est le meilleur
 
M'élever vers l'esprit dans le ciel
C'est où je vais aller quand je mourrais
Quand je meurs et qu'ils m'étendent pour le repos
Je vais aller dans le lieu qui est le meilleur
Aller dans le lieu qui est le meilleur
Aller dans le lieu qui est le meilleur
Aller dans le lieu qui est le meilleur

Explication de la chanson

Réalisée par : kalia
Vue 27 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 5 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
BeverGates1 dimanche 2 janvier 2005 - 3h49 - il y a 1431 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore trop cette song,d'ailleur pour nos potes belges,elle est sortit là bas cette été 2004wow jles d'ailleur acheter sur un marcher j'été trop happy,
en tt cas bravo pour la traduc,et puis c'est pour une trés bonne coz cette song, pour "red nose day"mrgreen
prem samedi 7 août 2004 - 15h19 - il y a 1579 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
belle traduction, bravo kalia, merci encore
A bientot
cool
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Paroles Traduction - Chat rencontre - Clip Video Musique - Tchat - BestOfSongs (paroles) - Foot Bookmaker - Parier sur le football - Paris Sportifs - Tour de France - Poker Bookmaker
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paroles Musique - Rencontre gratuit - Musique gratuite - jeux de fille

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons