La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114462 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Me Vuelvo Loco de Manuel Malou


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Me Vuelvo Loco

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Manuel Malou


Plus de photos !
Toutes les chansons de Manuel Malou

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Manuel Malou

Album - Gazon Maudit (1994)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Gazon Maudit (1994)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Me Vuelvo Loco

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Me Vuelvo Loco (Je Deviens Fou)
 
Me han regalao un gatito,    On m'a donné un chaton,
Muy chulo y con mala leche,    Très effronté et avec du mauvais lait,
Con mala leche,    Avec le mauvais lait,
Me han regalao un gatito,    On m'a donné un chaton,
Muy chulo y con mala leche.    Très effronté et avec du mauvais lait.
Se va a la pescaderia,    Il va à la poissonnerie,
Elige y me pide un cheque,    Il choisit et me demande un chèque,
Me pide un cheque.    Il me demande un chèque.
Si la chequera no llevo,    Si je n'ai pas mon chéquier,
Lo tengo que dar dinero,    Je dois lui donner de l'argent,
O la tarjeta de credito,    Ou la carte de crédit,
Y va a sacarlo al cajero.    Et il va le donner au caissier
 
[estribillo]    [Refrain]
Me vuelvo loco,    Je deviens fou,
Me vuelvo loco mi alma,    Je deviens fou mon âme,
Me vuelvo loco.    Je deviens fou.
Si la cosa no se calma,    Si la chose ne se calme pas,
Mi alma me tiro a un pozo.    Mon âme je me jette dans un puits.
 
Me han regalao un canario,    On m'a donné un canari,
Que escupe y tira bocaos,    Qui crache et jette des bouchées,
Tira bocaos,    Jette des bouchées,
Me han regalao un canario,    On m'a donné un canari,
Que escupe y tira bocaos.    Qui crache et jette des bouchées,
Y to el que viene a mi casa,    Et tout ceux qui viennent à ma maison
Se queda alucinao.    Restent hallucinés
Alucinao, me lo regaló un amigo.    Hallucinés, un ami me l'a donné
Porque le tenia agobiao,    Parce qu'il était angoissé,
Y es que el hijo puta el bicho,    Et c'est que, cette fils une pute de bestiole,
Agobia al mas pintao.    Angoisse même le plus brave.
 
[estribillo]    [Refrain]
 
Tengo una cabra borracha,    J'ai une chèvre ivre,
Que bebe y le entra la risa,    Qui boit et commence à rire,
Le entra la risa,    Elle commence à rire,
Tengo una cabra borracha,    J'ai une chèvre ivre,
Que bebe y le entra la risa.    Qui boit et rigole
Un mucielago con pecas,    Une chauve souris tachetée,
Y diez pollos con camisa.    Et dix poulets avec chemise.
Diez pollos con camisa.    Dix poulets avec chemise.
Una rana peluquera,    Une grenouille coiffeuse,
Una tortuga rockera,    Une tortue rockeuse,
Una lagartija sabia,    Un petit lézard savant,
Y una gallina rumbera.    Et une poule danseuse de rumba.
 
[estribillo]    [Refrain]
 
Tengo una conejo de Indias,    J'ai un cochon d'inde
Que fuma puros habanos,    Qui fume des purs havanes,
Puros habanos,    Des purs havanes,
Tengo una conejo de Indias,    J'ai un cochon d'inde
Que fuma puros habanos.    Qui fume des purs havanes
Una rata costurera,    Une rate couturière,
Y siete perros enanos.    Et sept chiens nains.
Perros enanos.    Des chiens nains.
Una yugua jerezana,    Une mule de jerez,
Que solo come bananas,    Qui mange seulement des bananes,
A ver si viene la tele,    Si avec ça la télé vient,
Y nos saca en algun programa.    Et ne me consacre pas une émission.
 
[estribillo]    [Refrain]

Réalisée par : lew
Vue 24 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 9 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons