La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114495 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Insomnia de Faithless


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Insomnia

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Faithless


Plus de photos !
Toutes les chansons de Faithless

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Faithless

Album - Reverence (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Reverence (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Insomnia

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Faithless


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Insomnia (Insomnie)
 
I can't get no sleep(x3)    Je ne peux pas dormir. (x3)
 
I need to sleep, I can't get no sleep.    J'ai besoin de dormir, je ne peux pas dormir.
 
(I need to sleep)    (J'ai besoin de dormir)
Deep in the busom of the gentle night,    Profondément dans le "busom" de la nuit douce,
Is when I search for the light, Pick up my pen and start to write.    Quand je recherche la lumière, prends mon stylo et commence à écrire.
I struggle and fight dark forces in the clear moonlight,    Je lutte et combats les forces noires dans le clair de lune
Without fear. . Insomnia. .    Sans peur... Insomnie
 
I can't get no sleep. (x2)    Je ne peux pas dormir. (x2)
 
I used to worry, Thought I was going mad in a hurry,    J'avais l'habitude de m'inquiéter, pensée que je devenais folle dans une hâte,
Gettin' stressed makin' excess mess in darkness.    Devenant stresser de faire un désordre excessif dans l'obscurité.
No electricity, Something's all over me, Greasy,    Aucune électricité, quelque chose me recouvre, gras,
Insomnia, Please release me and let me dream of,    Insomnie, svp liberez moi et laisse moi revant de
Makin' mad love to my girl on the heath,    Faire l'amour follement à ma copine dans le foin,
Tearin' off tights with my teeth.    Déchirant le noeuds avec mes dents.
 
But there's no release, No peace, I toss and turn without cease,    Mais il n'y a aucun dégagement, aucune paix, je jette et tourne sans cesse,
Like a curse, Open my eyes, Rise like yeast.    Comme une malédiction, (J') ouvre mes yeux, m'eleve comme de la levure.
At least a couple of weeks since I last slept,    Deja quelque semaines depuis la derniere fois que j'ai dormi,
Kept takin' sleepers...    Continuant a prendre des dormeurs.
But now I keep myself pep.    Mais maintenant je me garde dynamique.
Deeper still, The night, I write by candle-light I find insight,    Profondement plus immobile, la nuit, j'écris par ma lueur de chandelle interieur,
Fundamental movement. .    Mouvement fondamental... .
 
So when it's black, This insomnia takin'-original-tack( ? )    Ainsi quand il fait noir, cette insomnie "prise de la pointe originale"
Keep the beast in my nature under ceaseless attack. .    Maintenez la bête dans ma nature sous l'attaque incessante...
I get no sleep. .    Je n'ai pas sommeil...
 
Iiiii caaaan't get nooo sleeeeep...    Jeee peeeeux paaas dormiiiiir...
 
I can't get no sleep(x2).    Je peux pas dormir(x2).
 
I need to sleep, I can't get no sleep... (x2)    J'ai besoin de dormir, je ne peux pas dormir. (x2)
 
traduit litteralement

Réalisée par : Idunn
Vue 80 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 4 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
CedricNadège vendredi 26 décembre 2008 - 1h20 - il y a 324 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  mrgreen sourire Je l'adore elle me reparle certaines choses, quand j'entend à partir de 2minutes16 j'ai le coeur qui bat tout fort d'un coup amour =p
misteryelliott jeudi 6 septembre 2007 - 16h31 - il y a 801 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
à rock en seine avt bjork se fut extra faithless tro ambiance de déglingo, particulierement cette chanson (la seul ke jconnaisse tte façon)
Lecanar mardi 24 juillet 2007 - 22h33 - il y a 845 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tout simplement génial... l'électro devient un moyen d'expression, un vrai art de vivre,...

un véritable exemple pour moi, j'èspère faire aussi bien un jourheureux
Megadethiko dimanche 15 octobre 2006 - 4h02 - il y a 1127 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
surtout la remix avec tiesto !! fete big up to him
Homewrecker samedi 12 novembre 2005 - 14h34 - il y a 1464 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  desole Divin. Ce sont des cieux vivants.
gaux jeudi 25 août 2005 - 13h23 - il y a 1543 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est génial! ca donne la peche à fond
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons