![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Rufus Wainwright Les sonneries de téléphone - Les concerts de Rufus Wainwright |
![]() |
Toutes les chansons de l'album BO Moulin Rouge (2001) Extrait audio : A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Complainte De La Butte |
Complainte De La Butte |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Lyrics 4 U (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) Clip Vidéo via Jukebo | La lune trop blême Pose un diadème Sur tes cheveux roux La lune trop rousse De gloire éclabousse Ton jupon plein d'trous La lune trop pâle Caresse l'opale De tes yeux blasés Princesse de la rue Soit la bienvenue Dans mon coeur brisé Les escaliers qui montent à la butte Peuvent faire soupirer les misérables Pendant que les ailes du moulin du Moulin (1) Nous protègent toi et moi Ma p'tite mandigotte Je sens ta menotte Qui cherche ma main Je sens ta poitrine Et ta taille fine J'oublie mon chagrin Je sens sur tes lèvres Une odeur de fièvre De gosse mal nourrie Et sous ta caresse Je sens une ivresse Qui m'anéantit Les escaliers qui montent à la butte Peuvent faire soupirer les misérables Pendant que les ailes du moulin du Moulin Nous protègent toi et moi Et voilà qu'elle trotte La lune qui flotte La princesse aussi La la la na na Na na na na na Mes rêves épanouis Les escaliers de la butte Sont durs aux miséreux Les ailes du moulin Protègent les amoureux (1) non non il n'y a pas une répétition de trop, il s'agit des ailes du moulin qui se trouve sur la façade de l'établissement du Moulin Rouge, ceux qui ont vu le film comprendront... |
|
Réalisée par : TheECLECTIC Vue 62 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le lundi 9 août 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| coast_to_coast | vendredi 16 novembre 2007 - 23h33 - il y a 382 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| en esperant résoudre les probleme de parole dans la version original c'est bien "Et voilà qu'il flotte La lune se trotte La princesse aussi" ainsi que "mon coeur blessé" Mais les parole mise ici par TheECLECTIC, que je remerci au passaga car la chanson et vraiment magnifique, sont corectes car il s'agit de la version de rufus qui a été legerement modifié |
||
| Roxoo | jeudi 12 juillet 2007 - 23h37 - il y a 509 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
AAAH!!!!! J'ADORE!! À écouté durant la nuit vers 3 h du matin! Rufus Wainwrigth = Génie! Merveilleuse chanson...douce,triste et absolument sublime![]() |
||
| To ZioN | mardi 23 janvier 2007 - 18h55 - il y a 680 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| jaime bien laccent des anglais quand ils chantent en français. au passage les paroles sont magnifiques | ||
| Jo14 | samedi 26 août 2006 - 0h36 - il y a 830 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Cette chanson dégage une atmosphère indescriptible...telement belle, telement douce...l'histoire que raconte cette chanson est telement belle...d'autant plus quand on a vu le film! Et c'est vrai que Rufus en francais ca donne vachement bien...ila beaucoup d'talents. |
||
| Liva | dimanche 9 juillet 2006 - 21h48 - il y a 878 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Et dans la version originale de Cora Vaucaire, c'est "mon rêve évanoui", ça colle mieux je trouve (parce que là, la fille s'en va, donc ce n'est pas très logique de dire que son rêve est épanoui)... Mais bon, on s'en fout, cette reprise est merveilleuse et Rufus est un génie ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 30 juillet - 14h46] |
||
| quichounette | jeudi 25 mai 2006 - 21h20 - il y a 923 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
il a une très jolie voix j'adore quand les chanteurs font des efforts pour chanter dans une autre langue que la leur ![]() |
||
| W ArTéMiS W | vendredi 3 février 2006 - 21h35 - il y a 1033 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Très belle chanson aussi... vraiment...Bon ça chante un peu du nez mais la voix est quand même très douce et pis le rythme ça berce...... J'ADOoORE |
||
| I'm unclean | jeudi 22 septembre 2005 - 20h59 - il y a 1168 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Super jolie chanson^^! | ||
| °~¤AnGeLs WaR¤~° | dimanche 18 septembre 2005 - 17h01 - il y a 1172 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| moi jtrouve que c'est pas une des plus belles chansons de la BO mais bon le film est toujours aussi magnifique =) J'AIME ![]() |
||
| I love this game! | jeudi 19 mai 2005 - 19h10 - il y a 1294 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
c tré zoli..jm bcp.. tt kom le film dailleurs! |
||
| TheECLECTIC | lundi 20 décembre 2004 - 20h09 - il y a 1444 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ben je sais pas ce que c'est dans l'original mais Rufus dit bien "dans mon coeur brisé". mais bon, ils ont adapté à leur sauce, déjà ya tout le debut qui est pas repris. | ||
| peanutsmonkey | samedi 18 décembre 2004 - 13h15 - il y a 1446 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
oulah oui, après l'avoir réécouter pus attentivement, mia culpa, tu as raison... c'est moi qui ai tortde plus, c'est pa la seule erreur, si??? il dit "soit la bienvenue dans mon coeur brisé" mais c'est "soit la bienvenue dans mon coeur blessé" et surement que quand il dit "nanana" c'est qu'il a oublié les paroles! lol! bah moi j'adore cette chanson, il a un accent trop sensuel!!! on s'en fiche, rufus, tu chantes trop bien!!!! ![]() |
||
| peanutsmonkey | mercredi 15 décembre 2004 - 17h31 - il y a 1449 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ben non c justement ca: et voilà qu'elle trotte (la lune) la lune qui flotte ( dans le ciel) la princesse aussi (elle trotte) c'est logik et c'est ca (c'est pa moi qui l'ai fait la traduc' mais je connais les paroles et je suis sure que c'est ça) ben si tu le di mais je suis allé chercher à plusieurs sites de paroles en français et c'était toujorus comme ca |
||
| _StrOkes_G!Rl _ | mercredi 13 octobre 2004 - 12h56 - il y a 1512 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
et oui t'as eu raison de la traduire ! merci ![]() |
||
| romeus | jeudi 16 septembre 2004 - 14h41 - il y a 1539 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Sacrés américains : Y'a pas un problême ? "Et voilà qu'elle trotte La lune qui flotte La princesse aussi" "Trotte" et "Flotte" sont interchangés ! Ca veut rien dire ce couplet là ! Dans la version originale française, ou même dans celle de Bruel, on entend : "Et voilà qu'il flotte (Donc il pleut) La lune se trotte (Nuages:donc on voit plus la lune) La princesse aussi" (Sa princesse aussi s'en va) Voila, c'est regrettable de voir une adaptation faite à moitié. ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 16 septembre - 14h42] |
||
| noutoulou | samedi 11 septembre 2004 - 16h55 - il y a 1544 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
![]() |
||
| TheECLECTIC | mercredi 18 août 2004 - 18h28 - il y a 1568 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
et wai.... ![]() moi aussi je la kiffe bien cette chanson, et puis les paroles sont trop belles... je pense que j'ai bien fait de la mettre car ça aurait grave été dommage de passer à côté !!! |
||
| imlovingmarshall | mercredi 11 août 2004 - 0h37 - il y a 1575 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Je veux bien croire que la traduction t'as pas pris énnormement de tps (lol), mais t'as bien fait de la traduire, car j'y avait même pas pensée!! Pourtant j'adore cette musique et je l'ai écouter pas plus tard qu'aujourd'hui !! biZzZz Et merci pr cette belle traduction (lol) |
||
| TheECLECTIC | lundi 9 août 2004 - 19h46 - il y a 1577 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Bon j'avoue c'est pas la traduction qui m'a pris le plus de temps.... mais bon, j'aime bien cette chanson et personne l'avait faite alors voilà quoi....![]() |
||