La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59403 Chansons - 114722 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Lazy Days de Enya


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Lazy Days

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Enya


Plus de photos !
Toutes les chansons de Enya

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Enya

Album - A Day Without Rain (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Day Without Rain (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Lazy Days

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Lazy Days (Jours Paresseux)
 
Vieux jour paresseux
Roulant (au) loin
Rêvant du jour absent
(Je)Ne veux pas partir
Maintenant que je suis dans le flux
Fou et stupéfiant jour
 
[Refrain]
Ah, ...
 
Un ballon rouge
Flotte vers la lune
Laisse-le juste s'envoler au loin
Je sais juste
Que je suis impatiente de retourner
Vers mes jours paresseux
 
[Refrain]
 
Et comme il chante et comme il soupire
Et comme il ne reste jamais
Et comme il résone et comme il pleure
Et comme il part (au) loin, loin... loin...
 
[Refrain]

Réalisée par : Tolkien
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 10 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Tolkien mercredi 11 août 2004 - 15h27 - il y a 1936 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Salut! Merci du compliment...eh oui, c'était ma première trad'...mais certainement pas la dernière!
PS: c'est vrai que le Seigneur des Anneaux, c'est génial...Merci...Tolkien!souriremrgreen
save_la_cocci_4_ever mardi 10 août 2004 - 13h42 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c super ta 1ere trad bravo vive le seigneur d ano lol kissamour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons