La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59563 Chansons - 114897 Membres - 274145 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ice-coffin de Oomph!


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ice-coffin

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Oomph!


Plus de photos !
Toutes les chansons de Oomph!

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Oomph!

Album - Defekt (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Defekt (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ice-coffin

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Oomph!


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ice-coffin (Cercueil De Glace)
 
Je ne peux pas croire que tu veux toujours rester
Puisque je sais que j'ai pourri ta vie
Tu ferais mieux de t'en aller, je pourais encore te blesser aujourd'hui
Et tu sais que je peux couper comme un couteau
Tu ferais mieux d'arrêter de croire en mon coeur
Quoique tu pourais le guerir
Parce que si tu regardais la forme de cette partie
Tu verrais que je suis incapable d'éprouver (de l'affection)
 
Tu ferais mieux de me croire
Tu ferais mieux de me croire
Ne m'aimes-tu pas
Ne me sauves-tu pas
Tu ferais mieux de me laisser seul ici dans mon cercueil de glace
Ne m'aimes-tu pas
Froid, froid, froid, froid
 
Je ne peux pas croire que tu veuilles que je prie
Puisque tu sais que je suis pourri de l'interieur
Tu ferais mieux de t'en aller, je pourais te tuer aujourd'hui
Parce que je sais que je suis une épine sà tes cotés
Tu ferais mieux d'arrêter de croire en mon âme
Quoique tu veuilles juste que j'éprouve (de l'affection)
Parce que si tu regardais dans la noirceur de ce trou
Tu verrais qu'il n'y a rien à guerir

Réalisée par : RockSINoo
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 6 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
$*Tal-mé*$ vendredi 16 novembre 2007 - 19h35 - il y a 757 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore la chanson moi aussi, mais dans "You better leave me alone here in my ice-coffin" je crois que c'est pas "me laisser" mais "me quitter" oui
[[Coll:Set]] dimanche 18 mars 2007 - 18h38 - il y a 1000 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merveilleuse chanson, avec ce petit côté indus bien présent ici :) amour
? ~MeTa|_PrInCeSS~ ? lundi 6 février 2006 - 18h47 - il y a 1405 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
excellente chanson et excellent groupe !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! rock
vive Oomph! !!!!!!!!!!!!sourire

ps : il y a quelques fautes d'orthographe dans la traduction mais bon...tout le monde en fait (à quelques exceptions près dont je fais partie
mrgreen ) donc on dira rien ^^

bizzouxxx à tous !!! kiss
dwarf oscar dimanche 23 octobre 2005 - 16h02 - il y a 1511 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dans l'ensemble, les chansons en anglais sont un peu moins réussies que celles allemandes, mais ça n'empêche pas que certaines sont super comme celle-là. Pour moi, c'est la première chanson avec laquelle on peut se rendre compte que Dero chante vachement bien quand il veut. Et il nous le prouvera par la suite.rock
RockSINoo vendredi 6 août 2004 - 13h04 - il y a 1954 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais y a certains morceaux qui sont en Anglais, Der Neue Gott par exemple, a même deux version, une anglaise et une allemande. Ice-Coffin y a des samples de la Carmina Burana (O Fortuna ça vous dit rien...?) et j'adore cette chanson, c'est celle qui m'a donné envie d'en connaître plus sur ce groupe ^^

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 6 août - 13h07]
Achoral vendredi 6 août 2004 - 10h02 - il y a 1954 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ils chantent en anglais, maintenant? o_O
En tout cas je ne l'ai pas (encore) entendue...

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons