La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59211 Chansons - 114415 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Seif Al Din "The Embrace That Smothers ~ Part VI" de Epica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Seif Al Din "The Embrace That Smothers ~ Part VI"

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Epica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Epica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Epica

Album - The Phantom Agony (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Phantom Agony (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Seif Al Din "The Embrace That Smothers ~ Part VI"

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Epica


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Seif Al Din "The Embrace That Smothers ~ Part VI" (L'épée De Religion)
 
Merci à Mana pour la traduction des paroles en Arabe !
 
The origin of a dogma    Les origines d'un dogme
Placed in a new millennium    Dans un nouveau millénaire
Vilified demons have been embraced    Les démons jadis bafoués ont été embrassés
And given a warm welcome    Et accueillis chaleureusement
 
The Seif al Din    L' Epée de Religion
Hasn't got the ghost of a chance to rust    N'avait pas la moindre chance de faillir
Because it has always been kept in shape    Car elle a toujours été protégée
In serving the one Almighty    En servant le Tout-puissant
 
"The rudiments have always been misinterpreted during history,    "Les principes ont toujours été mal interprétés au cours de l'Histoire,
Despite the good intentions of many disciples who's faithful believe was strong and unswayed.    En dépit des bonnes intentions de nombreux disciples dont la foi était forte et inébranlable.
Most leaders interpret the old words to their    La plupart des leaders interprètent les anciennes écritures à leur
Advantage in the attempt of gaining leadership and power    Avantage dans le but d'obtenir le contrôle et le Pouvoir
Over those unfortunate enough to fall under their maliciousness and manipulative ways.    Sur ces malheureuses personnes qui tombent sous l'emprise de leur malveillance et leurs manipulations.
This misuse of trust will forever stain the pages of history,    Cet excès de confiance tâchera pour toujours les pages de l'Histoire,
Echoing the exploitation and the frailty of decent    Y résonneront l'exploitation et la fragilité d'honorables
Men carried away by nurtured rancour... "    Personnes emportés au loin par toute cette rancoeur... "
 
Perpetual distrust fed by a belief    Méfiance perpétuelle nourrie par une croyance
In the malevolence of the others    Dans la malveillance des autres
 
When the beautiful unreality holds out its hand    Quand la belle illusion vous tend la main
It's better not to lose yourself in blind faith    Il vaut mieux ne pas se perdre dans une foi aveugle
 
La Illah Illallah, Mohammed rasul Allah    Il n'ya Aucun Dieu a Part Allah, Mohammed est le prophète D'Allah...

Réalisée par : Afterepica Spirit
Vue 24 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 8 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Afterepica Spirit vendredi 24 août 2007 - 4h22 - il y a 809 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
En fait, pour faire simple, il faut se dire que, souvent, les textes de ce groupe sont à prendre au 2nd degré, et qu'ils ne dénoncent finalement que la violence et les failles de la nature humaine. Donc, oui c'est une dénonciation. heureux
No light no hope... mercredi 15 août 2007 - 19h46 - il y a 817 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mmm mais le "Il n'y a Aucun Dieu a Part Allah", c'est une affirmation ou une dénonciation des fondamentalistes ?
Afterepica Spirit mardi 14 août 2007 - 13h31 - il y a 819 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ca y est le remerciement pour Mana s'est affiché oui
Marionette, je trouve que ce que tu dis est très touchant et très beau, moi même j'ai de nombreux amis musulmans (ou ayant une ascendance qui pratiquaient la Religion) et ce sont les personnes les plus pacifiques, adorables et chaleureuses que j'ai rencontré.
Je pense que, comme le dis si bien Mark Jansen dans cette chanson, les personnes qui prennent pour prétexte à la Guerre la Religion sont "aveuglées" et entraînent avec elles leur famille... J'espère vraiment chaque jour que cette effervescence cessera un jour, que j'arrêterai de voir à chaque fois que j'allume la télé qu'un attentat a tué encore 50 personnes ....
En cela je suis fière qu'Epica soit mon groupe préféré, car ils dénoncent toujours l'injustice de ce monde.
D'ailleurs, dans le prochain album, le concept sera que les Dieux de toutes les Religions, sont en fait les mêmes pour tout le monde, qu'il faut enfin se rendre compte que nous ne devons pas nous battre mais nous aimer.... oui
mariØnette lundi 9 juillet 2007 - 18h30 - il y a 854 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bon 1 ere je te remercie Afterepica Spirit pour la traduction elle est superbe et je remercie epica d avoir écri cette chanson car elle ns a rendu homage ns les musulmant "chui musulmante arabe marocainne" car elle montre bien ke notre religionne a comme bute la paix ds le monde mais ns somme mal compripar ts le monde
remarke islam = silm = la paix
et pour la ilaha ila lah mohamed rassoule la c'est
Il n'ya Aucun Dieu a Part Allah, Mohammed est le prophete D'Allah... wi vous avez raison Mana et pour saif din aussi wi c'est juste a bientoo rock epica je vous aime
Afterepica Spirit vendredi 12 janvier 2007 - 21h03 - il y a 1032 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci Mana ! J'ai écris un petit mot de remerciement pour toi à la fin de la traduction mais il ne veut absolument pas s'afficher hein
Mana_ samedi 2 décembre 2006 - 20h41 - il y a 1073 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  heureux trèh belle chansOn

ben en fait, je tienh a vous eXpliquer ce que signifie le Titre et La phrase finale ... c'est une chose islamique en effet, eh c'est en langue ARABE:

Seif ===> Epée ... Al==> de ... Din ==> Religion/Croyance

/

=> et La Illaha Illallah, Mohammed Rasul Allah:
Il n'ya Aucun Dieu a Part "Allah" , "Mohammed" est le prophete D'Allah

Vuala clindoeil
Twinny vendredi 25 août 2006 - 23h23 - il y a 1172 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hmmmm désolé d'etre vulgaire mais sa rend tres bien mes sentiment
mais p..... de m.... ce sont des textes geniaux
epica est vraiment un tres grand groupedesole
Afterepica Spirit samedi 24 juin 2006 - 23h31 - il y a 1234 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
malheureusement, if then else, je crois que je ne peux plus modifier mon ancienne traduction non ... mais merci pour l'info j'ai toujours eu envie de connaître la signification de ce mystérieux titre sourire rock
if_then_else lundi 15 août 2005 - 1h43 - il y a 1548 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Seif al Din = Sabre du Destin ou Sabre de Dieu :^)

J'aime bien la chanson, sauf le moment ou il y a Ammanda qui parle, ça gâche un peu la série des Embrace that Smothers j'trouve ^^ M'enfin, la chansons reste quand même canon :)
screaming angel lundi 1 août 2005 - 14h51 - il y a 1562 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Flashant cette song, zarbi aussi de dire ce que je pense comme ça lol ils m'ont enlevé les mots de ma boucheet il m'a fallu du temps pour aboutir à cette pensée (sur ce que je pense de la religion) en tt cas vive Epica et leur trop belles songs!!!
Tite Chachou lundi 28 mars 2005 - 10h56 - il y a 1688 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Excellente song!!!amour
¤ Calypso ¤ lundi 9 août 2004 - 2h12 - il y a 1919 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super ta traduction soeurett!!!!!! ba vi c ke moi lol mé c pa grav moi je trouv té traduction super bravo desole ba vi je mincline hi hi !!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons