La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114459 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Stateless de U2


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Stateless

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - U2


Plus de photos !
Toutes les chansons de U2

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de U2

Album - BO The Million Dollar Hotel (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO The Million Dollar Hotel (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Stateless

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Stateless (Sans Patrie)
 
I've got no home in this world    Je n'ai pas de maison dans ce monde
Just gravity    Juste la gravité
Luck and time    De la chance et du temps
I've got no hope in this world    Je n'ai pas d'espoir dans ce monde
Just you and you're not mine    Juste toi mais tu ne m'appartiens pas
 
Stateless    Sans patrie
Weightless    Sans poids
Stateless    Sans patrie
 
There are no colours in your eyes    Il n'y a aucune couleur dans tes yeux
There's no sunshine in your skies    Il n'y a pas de soleil dans tes cieux
There's no race, only the prize    Il n'y a pas de course, seulement la récompense
There is no tomorrow only tonight    Il n'y a pas de demain juste cette nuit
 
Stateless    Sans patrie
What's the difference ?    Quelle est la différence ?
 
You can cover the world with your thumbs    Tu peux enlacer le monde avec tes pouces
But it's still so big    Mais il reste tellement grand !
So bright    Tellement lumineux !
So beautiful    Tellement beau !
 
Weightless    Sans poids
Stateless    Sans patrie
 
Pushing down on me    Appuie toi sur moi
Feel your weight    Sentir ton poids
Want to feel your weight    Je veux sentir ton poids
Pushing down on me    Appuie toi sur moi
 
Stateless    Sans patrie
Weightless    Sans poids
Stateless    Sans patrie

Réalisée par : romeus
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 6 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Ness χ mercredi 25 janvier 2006 - 20h41 - il y a 1387 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Comme d'hab... Somptueux amour
Siren Lorelei lundi 16 août 2004 - 8h21 - il y a 1914 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
argh, oui, mais bon, tu l'as très bien traduite ! clindoeil et puis c'est de ma faute, à vouloir traduire U2 et Genesis en même temps...
j'aime beaucoup cette chanson, très mélancolique...emu
romeus vendredi 13 août 2004 - 11h16 - il y a 1917 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dédicace à SIREN SORRENTO qui voulait absolument la traduire mais la traduc éait déja en ligne... cool

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 5 septembre - 12h21]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons