La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59249 Chansons - 114515 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson C-c-c-cinnamon Lips de Ok Go


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - C-c-c-cinnamon Lips

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ok Go


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ok Go

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ok Go

Album - Ok Go (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Ok Go (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

C-c-c-cinnamon Lips

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
C-c-c-cinnamon Lips (Lèvres À La C-c-c-cannelle)
 
C-c-c-cinnamon lips and candy kisses on my tongue    Des lèvres à la c-c-c-cannelle et des baisers sucrés sur ma langue
Fun !    Marrant !
B-b-b-buttery eyes, if only cryes could come from those eyes    Des yeux de b-b-b-beurre, si seulement des pleurs pouvaient venir de ces yeux
Oh...    Oh...
Have you landed yet, and if so, would you let me know ?    Est-ce que tu as déjà atterri, et si oui, peux tu me prévenir ?
I'm tired of looking up    Je suis fatigué de chercher
Into those starry eyes    Dans ces yeux étoilés
Does it rain where you are ? Does it snow ?    Est-ce qu'il pleut là où tu es ? Est-ce qu'il neige ?
And if so, remind me not to go there,    Et si oui, rappelle-moi de ne pas y aller
The weather affects my knee    Le mauvais temps me fait mal aux genoux
 
I've never felt this way before    Je ne m'étais jamais senti comme ça avant
 
C-c-c-cinnamon lips    Des lèvres à la c-c-c-cannelle
Go powder your cheeks and meet you new beau, oh...    Va te repoudrer les joues et rencontrer ton nouveau prétendant, oh...
C-c-c-counting sheep    C-c-c-compter les moutons
If only sheep could put me to sleep, oh...    Si seulement les moutons pouvaient m'endormir, oh...
 
I've never felt this way before    Je ne m'étais jamais senti comme ça avant
 
Some day (one day)    Un jour (un jour)
You'll miss me    Je te manquerais
Mundane Sundays when I'm gone    Dimanches ordinaires quand je ne suis pas là
One day (some day)    Un jour (un jour)
You'll miss me    Je te manquerais
One day when I'm gone    Un jour quand je serais parti
(adieu and so long)    (so long et adieu)
One day when I'm gone !    Un jour quand je serais parti !
 
No, no, no, no, no, no, no    Non, non, non, non, non, non, non
 
Have you landed yet, and if so, would let me know ?    Est ce que tu as déjà atterri, et si oui, peux tu me prévenir ?
 
I've never felt this way before    Je ne m'étais jamais senti comme ça avant

Réalisée par : (¯`'?.tink.?'´¯)
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 24 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
(¯`'?.tink.?'´¯) mardi 24 août 2004 - 22h40 - il y a 1910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ok GO rules!!!!!!rockrock
tout leur album est génial, les chansons ont chacunes un petit trucamour doncvoilà ma ptite trad...
si vous ne connaissez pas encore, vous DEVEZ écouter!!
bisous a touskiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons