La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59258 Chansons - 114522 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Invisible Ink de Aimee Mann


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Invisible Ink

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Aimee Mann


Plus de photos !
Toutes les chansons de Aimee Mann

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Aimee Mann

Album - Lost In Space (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lost In Space (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Invisible Ink

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Invisible Ink (Encre Invisible)
 
There comes a time when you swim or sink    Il arrive un moment où tu nages ou coules
So I jumped in the drink    Alors j'ai sombré dans l'alcool
'Cause I couldn't make myself clear    Car je ne pouvais pas me cerner
Maybe I wrote in an invisible ink    Peut-être que j'ai écris avec une encre invisible
Oh I've tried to think    Oh j'ai essayé de penser
How I could've made it appear    Au moyen avec lequel j'aurais pu faire apparaitre tout ça
 
But another illustration    Mais une autre illustration
Is wasted cuz the results are the same    Est gâchée parce que les résultats sont les mêmes
I feel like a ghost who's trying    Je me sens comme un fantôme qui essaie
To move your hands over some Ouija board    De bouger tes mains sur une table ouija
In the hopes I can spell out my name    Dans l'espoir d'épeller mon nom
 
But some take from magic at first glance    Mais une utilisation de magie, au premier coup d'oeil,
Is just sleight of hand    Est juste un tour de passe-passe
Depending how much you believe    Qui dépend de ton degré de croyance
Something gets lost when you translate    Quelque chose se perd lorsque tu traduis
It's hard to keep straight    C'est difficile de rester irréprochable
Perspective is everything    La perspective est importante
 
And I know now which is which    Et maintenant je sais quoi est quoi
And want angle I oughta look at it from    Et cherche un angle duquel je devrais les regarder
I suppose I should be happy to be misread-    Je suppose que je devrais etre contente d'être mal jugée-
Better be that than some of the other things I have become    Plutôt etre ça qu'une des autres choses que je suis dévenue
 
But nobody wants to hear this tale    Mais personne ne veut entendre ce conte
The plot is cliche - the jokes are stale    Le scenario est cliché - les blagues sont fades
And maybe we've all heard it all before    Et peut-être que nous l'avons déjà entendu avant
Oh I could get specifis but    Oh je pourrais prendre un remède mais
Nobody needs a catalog    Personne n'a besoin d'un catalogue
When details are love I can't sell anymore    Quand les articles sont de l'amour que je ne peux plus vendre
 
And aside from that,    Et excepté ça,
This chain of reaction baby is losing a link    Cette chaîne de réaction, bébé, est en train de perdre un de ses maillons,
Thought I'd hope you'd know that I tried    Pensée que j'espèrere tu sauras que j'ai essayé
To tell you and if you don't I could    De t'en faire part et sinon je pourrais
Draw you a picture in visible ink    Te faire un dessin à l' encre visible
 
But nobody wants to hear this tale    Mais personne ne veut entendre de conte
The plot is cliche the jokes are stale    Le scenario est cliché - les blagues sont fades
And maybe we've all heard it all before    Et peut-être que nous l'avons tous déjà entendu avant
Oh I could get specific but    Oh je pourrais prendre un remède mais
Nobody needs a catalog    Personne n'a besoin d'un catalogue
When details are love I can't sell anymore    Quand les articles sont de l'amour que je ne peux plus vendre
 
(Oooh... )    (Oooh... )

Réalisée par : Magik LikoRn
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 9 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons