La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57281 Chansons - 112315 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Intro - The Sermon de R. Kelly


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Intro - The Sermon

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - R. Kelly


Plus de photos !
Toutes les chansons de R. Kelly

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de R. Kelly

Album - R. Kelly (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album R. Kelly (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Intro - The Sermon

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Intro - The Sermon (Intro - Le Sermon)
 
Are you ready for me ? Yeah    T'es prêt pour moi ? Ouais
Before I start, I just wanna get a few things off my chest.    Avant de commencer j'veux juste sortir certaines choses en moi
Now being in the business that I am in,    Maintenant que j'suis dans le business
Looks like everything I do, everywhere I go, and everything I see,    C'est comme si tout c'que je faisais, partout où j'allais et tout c'que je voyais
Seems to be through some kind of magnifying glass    Semble être examiné à travers une sorte de loupe
Can I talk about it ?    J'peux en parler ?
While you're looking I suggest you take a good look    Pendant qu'tu regardes, j'te suggère d'avoir un regard bien intentionné
And I hope you find just what it is you're looking for    Et j'espère que tu trouveras juste c'que tu recherchais
Just like that song says ain't nobody's business what I do    Comme le dit la chanson, personne ne fait le business que j'fais
Now can I move on ?    Maintenant j'peux poursuivre ?
 
I remember when I was trying to be somebody    J'me souviens quand j'essayais de devenir quelqu'un
But I just didn't know nobody now can I say it again ?    Alors que j'connaissais simplement personne, maintenant j'peux encore en parler ?
Ever since God has blessed me, it seems like    Depuis qu'Dieu m'a béni c'est comme
Everything is going a little bit different    Si tout s'passait de manière un peu différente
It's funny how things have changed    C'est drôle comme les choses ont changé
Even the Statue of Liberty wants to bump and grind    Même la statue de la liberté veux se balancer et se mouvoir(1)
Can I get a witness ?    J'prends un témoin ?
 
I don't see nothing wrong with a little truth    J'vois rien de mal à un peu de vérité
(Now, wait a minute, go there wit me)    (Maintenant attend une minute ? viens ici avec moi)
Ya see the good book says that the truth is the light    Tu vois, le Good Book (2) dit qu'la vérité est lumière
I think it's time to turn on your lights so yuou can see    J'pense qu'il est temps d'allumer les lumières comme ça tu pourras voir
Can I talk on ?    J'peux continuer ?
 
Listen, You don't know where I've been,    Ecoute, tu sais pas où j'étais
You don't know where I'm going,    Tu sais pas où je vais
You don't know what I do.    Tu sais pas c'que j'fais
Can I get a witness ?    J'peux prendre un témoin ?
So before you go tyring to pass judgement on me,    Donc avant d'essayer de m'juger
Pass judgement on yourself,    Juge toi toi-même avant
What about yourself and what yourself is doing,    Et toi, tu fais quoi ?
And where yourself is going, and who yourself has been with    Et où tu vas et avec qui t'as été ?
That way, you don't have to ever worry about nobody    De cette façon t'as pas à t'inquiéter des autres
 
(Talk)    (Parlé)
What you hear wasn't no joke    C'que t'entends c'est pas une blague
Just had to get some shit up off my chest    J'devais juste me débarrasser d'un peu de merde en moi
Alright, now let's do this    Bien, maintenant on l'fait.
 
(1) bump & grind est un titre a succès d'R. Kelly
 
(2) livre religieux, j'ai pas trouvé d'équivalent en francais si equivalent il y a. .

Réalisée par : Wild Rose
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 8 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Poèmes poème - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons