La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57278 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Wishlist de Pearl Jam


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Wishlist

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Pearl Jam


Plus de photos !
Toutes les chansons de Pearl Jam

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Pearl Jam

Album - Yield (1996)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Yield (1996)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Wishlist

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Pearl Jam


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Wishlist (Liste De Souhaits)
 
I wish I was a neutron bomb, for once I could go off,    Je voudrais être une bombe à neutron, pour une fois je pourrais exploser,
I wish I was a sacrifice, but somehow still lived on,    Je voudrais être un sacrifice, mais pour que d'autres soient toujours en vie,
I wish I was a sentimental ornament you hung on,    Je voudrais être un ornement sentimental que tu accroches,
The Christmas tree, I wish I was the star that went on top.    Sur l'arbre de noël, je voudrais être l'étoile qu'on met au sommet.
I wish I was the evidence ; I wish I was the grounds,    Je voudrais être l'évidence  ; je voudrais être les raisons,
For 50 million hands upraised and open toward the sky.    Pour que 50 millions de bras s'ouvrent et se tournent vers le ciel.
 
I wish I was a sailor with someone who waited for me,    Je voudrais être un marin avec quelqu'un qui m'attend,
I wish I was as fortunate, as fortunate as me,    Je voudrais être riche, aussi riche que moi,
I wish I was a messenger and all the news was good,    Je voudrais être un messager, et toutes les nouvelles seraient bonnes,
I wish I was the full moon shining off your camaros hood    Je voudrais être la pleine lune brillant sur ton bois camaros
 
I wish I was an alien, at home behind the sun    Je voudrais être un extra-terrestre, à la maison derrière le soleil
I wish I was the souvenir you kept your house key on,    Je voudrais être un souvenir que tu gardes sur tes clefs de maison,
I wish I was the pedal brake that you depended on,    Je voudrais être la pédale de frein dont tu dépends,
I wish I was the verb 'to trust' and never let you down    Je voudrais être le verbe ?avoir confiance' et jamais te laisser tomber
I wish I was a radio song, that one that you turned up    Je voudrais être une chanson de radio, celle où tu augmentes le volume
I wish I...    Je voudrais?

Réalisée par : Ettak
Vue 29 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
noestamigo samedi 9 septembre 2006 - 12h41 - il y a 1036 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  très bonne chanson , bonne trad avec un peti bémol cependant ... FORTUNATE ---> CHANCEUX et non riche (cest un "faux amis :) " )
nino jeudi 26 août 2004 - 20h04 - il y a 1780 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
qu'est ce que c boooooo!!!! amour

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 20 octobre - 21h48]
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Poèmes poème - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons