La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Slammin' Kinda Love de A*Teens


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Slammin' Kinda Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - A*Teens


Plus de photos !
Toutes les chansons de A*Teens

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de A*Teens

Album - Teen Spirit (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Teen Spirit (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Slammin' Kinda Love

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Slammin' Kinda Love (Un Amour Du Genre Frappant)
 
You and me, baby, we've got a slammin' kinda love !    Toi et moi, bébé, on a un amour du genre frappant !
 
The days that I've spent apart from you    Les jours où j'ai été séparée de toi
(Have been really hard for me)    (Furent très durs pour moi)
I wanted to be so close to you    Je voulais être si près de toi
(And to live my fantasy)    (Et vivre mon fantasme)
 
Now, you've got me climbing on the walls    Maintenant, tu me fais grimper aux murs
(I can't wait to put down my books and run to you)    (Je voudrais seulement jeter mes livres par terre et courir vers toi)
And now, I'm just waiting for your call    Et maintenant, je ne fais qu'attendre ton appel
(Let's go driving down by the sea tonight, baby)    (Allons marcher près de l'océan ce soir, bébé)
 
[Bridge]    [Pont]
All that I've got    Tout ce que j'ai
I wanna give you    Je veux tout te le donner
Over and over and over again    Encore et encore et à jamais
 
[Chorus]    [Refrain]
Baby, I am down    Bébé, je me soumets
With the games you wanna play    Aux jeux auxquels tu veux jouer
You have got me going now    Tu me fais virvoleter
In every single way    De tous les côtés
I know you can give me    Je sais que tu peux me donner
The things I'm dreaming of    Tout ce que je rêve d'avoir
'Cause you and me, baby, we've got    Car toi et moi, bébé, on a
A slammin' kinda love !    Un amour du genre frappant !
 
The way that you're moving to the beat    Cette façon que tu as de danser sur le rythme
(It's impossible to not look at you, baby)    (C'est impossible de ne pas te regarder, bébé)
I wanna stay closer to your heat    Je veux rester près de ta chaleur
(There's a fire burning inside my body)    (Il y a un feu de passion qui brûle en moi)
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Give you the world (x3)    Te donner le monde (x3)
Give you all my loving    Te donner tout mon amour
Baby, baby, let me give my love to you    Bébé, bébé, laisse-moi te donner mon amour
Give you the world (x3)    Te donner le monde (x3)
Give you all my loving    Te donner tout mon amour
Over and over and over again    Encore et encore et à jamais...
 
[Chorus](x3)    [Refrain](x3)

Réalisée par : Alphakus
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 28 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Smile90 mercredi 1 septembre 2004 - 20h03 - il y a 1896 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ils sont rare les fan de A*teens au Québec,c,est dommage...
Alphakus lundi 30 août 2004 - 1h23 - il y a 1899 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour les compliments et j'ai corrigé la faute que vous m'aviez dit ! merci encore ! sourire
Smile90 dimanche 29 août 2004 - 16h38 - il y a 1899 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Oui ou '' Je sais que tu peux me donner'' Mais la traduction est super!! clindoeil
brokenhearder dimanche 29 août 2004 - 11h12 - il y a 1899 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
génial la traduc mé je croi ke tu t trompé kan tu a mi"je sais que tu me donner" je croi plutot que c "je sais que tu me donne"
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons