La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59401 Chansons - 114720 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Kilómetros de Sin Bandera


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Kilómetros

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [5.51]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sin Bandera


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sin Bandera

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sin Bandera

Album - Sin Bandera (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sin Bandera (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Kilómetros

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Kilómetros (À Des Kilomètres)
 
A plusieurs centaines de kilomètres,
Peut ta voix me donner chaleur comme un soleil,
Et je sens comme un changement harmonique
Qui compose une chanson à mon intérieur.
Je sais que continuer n'est pas logique,
Mais je n'arrive pas à oublier ton parfun magique,
Et dans notre rencontre téléphonique,
Je me suis rappelé que je suis fou de toi.
 
[Refrain]
 
Que tout le monde a une place dans le téléphone,
Qu'il n'y a pas de distances pour notre amour,
Que tout est parfait,
Quand je te sens,
Tout près bien que tu sois si loin...
 
A plusieurs centaines de kilomètres,
A un secret à te dire ma douleur,
Et dès que tu raccrocheras le téléphone
Mon coeur restera là en pensant à toi.
 
[Refrain] (x2)

Réalisée par : ... ClOse mY EyES...
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 9 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Dreameuse92 lundi 13 mars 2006 - 12h39 - il y a 1358 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jadore cette chanson !! et c vré ke la trad é pa exacte mé bon..
... ClOse mY EyES... mercredi 11 août 2004 - 1h22 - il y a 1937 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en fét, g trouvé sur internet "kilometros" et "a kilometros" alor g mis ça et puis voila, pour la trasuction g pa pu faire mieux

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 11 août - 18h49]
NiKoLa mardi 10 août 2004 - 23h50 - il y a 1937 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Slt le titre c'est "kilometros" et pas "a kilometros" qui ne veut rien dire.
Et je trouve la trad assez bizarre...
Voilà
bye
mael93 mardi 10 août 2004 - 15h33 - il y a 1937 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour ta trad, j'adore cette chanson!amour
... ClOse mY EyES... mardi 10 août 2004 - 11h30 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bon, alors je vais aller sur ta traduction et puis chui bilingue complet, mais g parle mieux lespagnol, j'apprend tjrs le français!!...loloui
~~ AsTRiD ~~ lundi 9 août 2004 - 19h22 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mdrrrr !!! Ouais t'as raison, en attendant, moi sa fais des mois que je pri Dieu, mais ya tjs personne qui est venu sur ma traduction sniiiiiff !! LoL
Bah sinan bien la traduction, mais t's bilingue complet ou pas ?
... ClOse mY EyES... lundi 9 août 2004 - 14h24 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
salut!!!! ouai!!! g lé fais toute suele la traduction et merci dieu!!! qq1 a vu ma traduction!!!!!!loloui

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 9 août - 14h26]
~~ AsTRiD ~~ lundi 9 août 2004 - 13h56 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ayaaaaa ca fait plaisir de voir les gens qui connaisse sin bandera !!! sourire . Tu la fais tte seule la traduct' ? Rhaa je suis contente lol
... ClOse mY EyES... lundi 9 août 2004 - 13h15 - il y a 1939 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben voilà!!! ma première traduction, j'espère que vous allez aimer si qq1 le voix!! lol....amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons