La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59205 Chansons - 114401 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson All The People In The World de Safri Duo


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - All The People In The World

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Safri Duo


Plus de photos !
Toutes les chansons de Safri Duo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Safri Duo

Album - 3.0 (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album 3.0 (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

All The People In The World

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Safri Duo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
All The People In The World (Tout Le Monde Sur Terre)
 
[Refrain 1]    [Refrain 1]
All the people in the world    Tout le monde sur terre,
Every boy and every girl    Chaque garçon et chaque fille,
Just imagine that we could...    Imagine juste ce que nous pouvions faire...
It isn't hard to do.    Ce n'est pas difficile à faire
 
[Refrain 2]    [Refrain 2]
All the people in the world    Tout le monde sur terre,
Every boy and every girl    Chaque garçon et chaque fille,
Just imagine that we could    Imagine juste ce que nous pouvions faire
Face our brotherhood.    Grace à notre fraternité
 
[Refrain 1]    [Refrain 1]
 
Give it up !    Abandonne !
You've just got to give it up !    Tu n'as juste qu'à abandonner !
Let yourself just give it up !    Permets-toi juste d'abandonner !
You've just got to give it up, give up give up and    Tu n'as juste qu'à abandonner, abandonner, abandonner, et
Give it up !    Abandonner !
You've just got to give it up !    Tu n'as juste qu'à abandonner !
Let yourself just give it up !    Permets-toi juste d'abandonner !
You've just got to give it up, give up give up and    Tu n'as juste qu'à abandonner, abandonner, abandonner, et
Jam it up !    Qu'à te bloquer !
 
From the mountains to the sea    Des montagnes jusqu'à la mer
Through the valleys follow me    A travers les vallées, suis moi
From down below to way up high    Du plus bas jusqu'au plus haut
Baby we can touch the sky    Bébé, nous pouvons toucher le ciel
 
[Refrain 2]    [Refrain 2]
 
All the people in the world    Tout le monde sur terre,
Just imagine that we could (x2)    Imagine juste ce que nous pouvions faire... (x2)
 
[Refrain 2]    [Refrain 2]

Réalisée par : Finland forever !!!
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 10 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Lorvi® lundi 4 octobre 2004 - 1h18 - il y a 1862 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson...Elle est entraînante et met de bonne humeur,rien de tel pour se réveiller le matin!!!mrgreen
Finland forever !!! mercredi 15 septembre 2004 - 18h51 - il y a 1881 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est ma première traduction, donc n'hésitez pas à la corriger si vous y voyez des fautes !!!
Merci !!!lol
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons