La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Never Alone de 2 Brothers On The 4th Floor


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Never Alone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - 2 Brothers On The 4th Floor


Plus de photos !
Toutes les chansons de 2 Brothers On The 4th Floor

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de 2 Brothers On The 4th Floor

Album - Dreams (1994)

  Toutes les chansons de l'album Dreams (1994)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Never Alone

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips 2 Brothers On The 4th Floor


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Never Alone (Jamais Seul (1))
 
[Bridge]    [Pont]
Black and White dancin' together    Noirs et Blancs dansant ensemble
Side by side, we'll make things better    Côte à côte, on améliorera les choses
You're never alone    Tu n'es jamais seul
Dancin' together    Dansant ensemble
Side by side, through stormy weather    Côte à côte, dans des temps de tempêtes
You're never alone...    Tu n'es jamais seul...
 
[Chorus]    [Refrain]
Never alone (x8)    Jamais seul (x8)
 
You're never alone !    Tu n'es jamais seul !
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I'm always on course with the force offcourse    Je cours toujours mais ma force dépasse les limites
Breakin' down doors, and no, I won't pause.    Je défonce les portes, et non, je n'arrêterai pas
Here's an injunction to all the people,    Voilà un ordre que je donne à tout le monde
Don't you stop movin' cause we're all equal    N'arrêtez pas de danser car nous sommes tous égaux
I'm the 3D2 and I'm here to help.    Je suis le 3D2 et je suis ici pour aider
Stop the violence and help yourself,    Arrêtez la violence et construisez
To a better place for the human race    Un endroit meilleur pour la race humaine
Turn up the bass, time to rave.    Mettez plus de basse, c'est le temps de divaguer
It's universal    C'est universel
Let's do it now, no time for rehearsal.    Allons-y maintenant, pas le temps de se pratiquer
Wave your hands for the masterplan    Soyez d'accord avec ce plan
And jam with the man here to slam    Et amusez-vous avec ce gars qui veut faire le party
So throw your fist in the air and strive for peace    Levez votre poing dans les air et battez-vous pour la paix
Happiness and unity    La joie et l'harmonie
Can't you see we've got to make it better    Ne voyez-vous pas qu'on doit améliorer les choses
Black and White together    Noirs et Blancs ensemble
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] (x2)
 
It's time to wake up it's time to rise    C'est l'heure de se réveiller, c'est l'heure de se lever
Let freedom ring for you and I    Pour toi et moi, je veux la liberté
We've got to take care of the world today    On doit prendre soin de notre monde aujourd'hui
Hear what I say, no time to play    Écoute ce que je dis, pas le temps de jouer
Save the ozone before it's gone like a storm    Sauvez l'ozone avant qu'il ne s'en aille comme une tempête
My word is born    J'ai dit ce que j'avais à dire
Can't you see we've got to make it better    Ne voyez-vous pas qu'on doit améliorer les choses
Black and White together    Noirs et Blancs ensemble
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus]    [Refrain]
 
You're never alone !    Tu n'es jamais seul !
 
(1) Il existe plusieurs versions de cette chanson, donc il se peut que votre version n'ait pas exactement les mêmes paroles, ou que l'ordre des refrains et couplets soit différent !

Réalisée par : Alphakus
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 13 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
MaDe vendredi 10 septembre 2004 - 0h01 - il y a 1887 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bravo té cool!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons