La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59264 Chansons - 114524 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Down de Something Corporate


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Down

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Something Corporate


Plus de photos !
Toutes les chansons de Something Corporate

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Something Corporate

Album - North (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album North (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Down

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Down (Bas)
 
Let's get drunk    Saoûlons-nous
You can drive us to the harbor    Tu peux nous conduire au pont
Wish upon a star but    Souhaitant être sur une étoile mais
Do you know what stars are ?    Sais tu ce qu'est une étoile
Balls of fire, burning up the black space    Balles de feux, brûlant l'espace noir en haut
Falling from the landscape    Tombant du paysage
Exploding in the face of God    Explosant dans le visage de Dieu
 
Let's get crazy,    Soyons fous
Talk about our big plans    Parlons de nos grands plans
Places that you're going    Les endroits où tu vas
Places that I haven't been    Les endroits où je ne suis pas allé
Build my walls up    Édifiant mes murs
Concrete castle    Château concret
Keep this kingdom free of hassle, yeah    Garde ce royaume sans dispute, oui
 
Yeah    Oui
Yeah    Oui
 
I hear sound echo in the emptiness    J'entends le son de l'écho dans ce vide
All around but you can't change this loneliness    Tout autour mais tu ne peux pas changer cette solitude
Look what you've found, I've fallen down    Regarde ce que tu as trouvé, je suis tombé en bas
 
Taste the saline rolling down your cheekbone    Goûte la larme qui glisse dans ta pommette
Tell me that you're alone, tell me on the telephone    Dis moi que tu es seul, dis le moi au téléphone
Feel your heart it breaks within your chest now    Sens que ton coeur est brisé dans ta poitrine maintenant
Try to get some rest now, sleeps not coming easy for a while, child    Essais de te reposer mainteant, le sommeil ne vient pas si facilement depuis un moment, mon enfant
 
Child, yeah    Mon enfant, oui
 
I hear sound echo in the emptiness    J'entends le son de l'écho dans ce vide
All around but you can't change this loneliness    Tout autour mais tu ne peux pas changer cette solitude
Look what you've found, I've fallen down    Regarde ce que tu as trouvé, je suis tombé en bas
Down, down    En bas, En bas
Down, down    En bas, En bas
 
I hear sound echo in the emptiness    J'entends le son de l'écho dans ce vide
All around but you can't change this loneliness    Tout autour mais tu ne peux pas changer cette solitude
Look what you've found, I've fallen down    Regarde ce que tu as trouvé, je suis tombé en bas
Look at what you've found, I'm falling down    En bas, En bas
Look at what you've found, I'm falling down    En bas, En bas

Réalisée par : max_logan_forever
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 6 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤ Famous Plus 44 ¤ vendredi 13 juillet 2007 - 5h30 - il y a 858 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore l'album je l'ai achete il n'y a pas longtemps, et je ne fais que l'ecouter !
As you sleep, et ruthless sont enOrmes. <3
F.$.A.$ 182° L.F.D.F mardi 29 mars 2005 - 0h02 - il y a 1694 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
EXTRA !!!! Merci pour la traduction
*Bubble Gum* dimanche 9 janvier 2005 - 19h55 - il y a 1773 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vraiment cette chanson là est super bonne... POur ceux qui la connaissent pas ben c'est a connaitre absolument!!!!oui
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Paroles et karaoke - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons