La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Witness de Asian Dub Foundation


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Witness

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Asian Dub Foundation


Plus de photos !
Toutes les chansons de Asian Dub Foundation

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Asian Dub Foundation

Album - Facts And Fictions (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Facts And Fictions (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Witness

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Witness (Témoin)
 
(We never had it so good)    (Nous n'avons jamais autant été foutus)
 
Day to day It's the government plan    Jour après jour c'est le plan du gouvernement
To grind them down Every man and woman (x 3)    D'opprimer chaque homme et chaque femme (x 3)
 
Day to day It's the government plan    Jour après jour c'est le plan du gouvernement
To grind them down Every man and woman...    D'opprimer chaque homme et chaque femme...
To fuck up their minds    De foutre la merde dans leurs esprits
Pat their lives in their hands    Caresser leurs vies dans leurs mains
To mash up their brains    D'écraser leurs cerveaux
Unable to understand    Incapables de comprendre
This is a message to those in command    Ceci est un message pour ceux aux commandes
There was never any freedom    Il n'y a jamais eu aucune liberté
Just castles built on sand...    Juste des châteaux bâtis sur du sable...

Réalisée par : juana
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 12 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Smashing Peanut dimanche 30 juillet 2006 - 18h47 - il y a 1199 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'laime trop cette chanson !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons