La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Get Out de Lauryn Hill


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Get Out

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lauryn Hill


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lauryn Hill

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lauryn Hill

Album - Lauryn Hill Unplugged (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lauryn Hill Unplugged (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Get Out

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Get Out (Je Sors)
 
[Singing Chorus]    [Refrain chanté]
I get out, I get out of all your boxes    Je sors, je sors de toutes vos boîtes
I get out, you can't hold me in these chains    Je sors, vous ne pouvez pas me tenir dans ces chaînes
I'll get out    Je vais sortir
Father free me from this bondage    Papa m'a liberée de cet esclavage
Knowin' my condition    En connaissant ma condition
Is the reason I must change    C'est pourquoi je dois changer
 
[Verse 1]    [Couplet 1]
Your stinkin' resolution    Votre résolution puante
Is no type of solution    Ne ressemble pas à une solution
Preventin' me from freedom    Qui me prévienne de la liberté
Maintainin' your polution    Et qui préserve votre pollution
I won't support your lie no more    Je ne pourrais pas supporter vos mensonges plus longtemps
I won't even try no more    Je ne veux pas encore essayer
If I have to die, oh Lord    Si je dois mourir, oh Seigneur
That's how I choose to live    C'est pourquoi j'ai choisis de vivre
I won't be compromised no more    Je ne veux plus encore être compromise
I can't be victimised no more    Je ne peux pas encore être brimée
I just don't sympathize no more    Je ne sympathise plus
Cuz now I understand    Parce que maintenant je comprend
You just wanna use me    Vous voulez juste m'utiliser
You say "love" then abuse me    Vous dîtes "amour" alors que vous abusez de moi
You never thought you'd loose me    Vous n'avez jamais pensé à me libérer
But how quickly we forget    Mais aussi vite nous oublions
That nothin' is for certain    Que rien n'est certain
You thought I'd stay here hurtin'    Vous pensiez que j'allais rester là à souffrir
Your guilt trip's just not workin'    Votre plan pour me culpabiliser ne marche pas
Repressin' me to death    Il me réprime à mourir
Cuz now I'm choosin' life, yo    Car maintenant je choisis la vie
I take the sacrifice, yo    Je fais des sacrifices
If everything must go, then go    Si tout doit partir, alors partons
That's how I choose to live    C'est comment j'ai choisis de vivre
 
[Pause]    [Pause]
 
[Singing rest of Verse 1]    [Reste du couplet 1 chanté]
That's how I choose to live...    C'est comment j'ai choisis de vivre
Hehehehe, awhh    Hehehehe, awhh
No more compromises    Plus de compromis
I see past your disguises    Je vous vois avant que vous ne vous ne soyez déguisés
Blindin' through mind control    Aveuglant à travers ce contrôle d'esprit
Stealin' my eternal soul    Volant mon âme éternelle
Appealin' through material    Attendrissant à travers le matériel
To keep me as your slave    Pour me garder comme votre esclave
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[Singing Verse 2]    [Couplet 2 chanté]
See, what you see is what you get    Tu vois, ce que tu vois c'est ce que tu vas devenir
Oh, and you ain't seen nothin' yet    Oh, et tu n'as encore rien vu
Oh, I don't care if you're upset    Oh, je m'en fout si tu es contrarié
I could care less if you're upset    Je peux beaucoup moins m'occuper de toi si tu es contrarié
See it don't change the truth    Regarde et ne déforme pas la vérité
And your hurt feeling's no excuse    Et tes sentiments blessants ne sont pas excusés
To keep me in this box    Pour me garder dans cette boîte
Psychological locks    Serrures psychologiques
Repressin' true expression    Qui répriment la vraie expression
Cementin' this repression    Qui cimentent cette répression
Promotin' mass deception    Qui organisent une multitude de déceptions
So that no one can be healed    Alors que personne ne peut être soigné
I don't respect your system    Je ne respecte pas votre système
I won't protect your system    Je ne veux pas proteger votre système
When you talk I don't listen    Quand vous parlez je n'écoute pas
Oh, let my Father's will be done    Oh, laissez mon père
 
[Singing Chorus]    [Refrain chanté]
And just get out    Et sortez
Oh, just get out of all these bondage    Oh, sortez de tout cet esclavage
Just get out    Sortez
Oh, you can't hold me in these chains    Oh, vous ne pouvez pas me tenir dans ces chaînes
Just get out    Sortez
All these traditions killin' freedom    Toutes ces traditions tuent la liberté
Knowin' my condition    Connaissant ma condition
Is the reason I must change    C'est la raison pour laquelle je dois changer
 
[Singing Verse 3]    [Couplet 3 chanté]
I've just accepted what you said    J'ai juste accepté ce que tu as dis
Keepin' me among the dead    En me gardant parmi les morts
The only way to know    Le seul moyen de le savoir
Is to walk then learn and grow    Est de marcher, d'apprendre et de grandir
But faith is not your speed    Mais la foi ne va pas vite
Oh, you've had everyone believed    Oh, tout le monde vous a cru
That you're the sole authority    Alors que vous aviez la seule et unique autorité
Just follow the majority    Suivez la majorité
Afraid to face reality    Qui est effrayée par la réalité
The system is a joke    Ce système est une blague
Oh, you'd be smart to save your soul    Oh, vous avez interêt à être futé pour sauver votre âme
Oh, and escape this mind control    Oh, et vous echapper de ce contrôle d'esprit
You spent your life in sacrifice    Vous passez votre vie à vous sacrifier
To a system for the dead    Pour ce système de la mort
Oh, are you sure...    Oh, vous êtes certain...
Where is the passion in this living    Où est la passion dans cette façon de vivre
Are you sure it's God you servin'    Êtes vous surs que c'est Dieu que vous servez
Obligated to a system    Engagé dans un système
Getting less then you're deserving    Devenant moins bon alors que vous le méritiez
Who made up these schools, I say    Qui fabrique ces écoles, je dis
Who made up these rules, I say    Qui fabrique ces règles, je dis
Animal conditioning    Condition animale
Oh, just to keep us as a slave    Oh, gardez nous comme des esclaves
 
[Singing Chorus]    [Refrain chanté]
Oh, just get out    Oh, sortez
Of this social purgatory    De ce purgatoire social
Just get out    Sortez
All these traditions are alive    Toutes ces traditions sont vivantes
Just get out    Sortez
Superstition killing freedom    La superstition tue la liberté
Knowin' my condition    Connaissant ma condition
Is the reason I must die    C'est la raison pour laquelle je dois mourrir
Just get out    Sortez
Just get out    Sortez
Just get out    Sortez
Let's get out    Laissez nous sortir
Let's get out    Laissez nous sortir
Knowin' my condition    Connaissant ma condition
Is the reason I must die    C'est la raison pour laquelle je dois mourrir
Just get out    Sortez

Réalisée par : aaliyah59
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 29 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
All falls down > Jay dimanche 23 avril 2006 - 13h45 - il y a 1296 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Jadore la song et merci pour la trad' jcroyai kjavai deja mis un com ... merci pour la trad de linterlude

amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour amour

Please Lauryn fait ton grand retour ! jai été a son concert en juin, movai son mé il etait bien amour
aaliyah59 vendredi 24 septembre 2004 - 21h05 - il y a 1872 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci c vraiment très sympa a toi d'avoir ajouté l'interlude qui n'est pas mal du tout !!
Brit Rock jeudi 23 septembre 2004 - 13h33 - il y a 1873 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilà l'interlude qui présente la chanson:

"This is a song... the way it was born was interesting. My husband's brother came by the house to visit us one day. Brother Ziggy. And he was talking about a song of his, called ?i get out?, and it was so powerful, the concept in what it meant to me, and what it meant for me, he just said that phrase, he said ?i get out?, and he said ?i get out from all of your boxes?, and immediatly i just said ?that it man, that?s it right there?.
And the next day, you know, i got in the shower, and while i was in the shower, about three verses and all this stuff just came, you know... And i called him, i played him over the phone, all excited, you know, i was like ?Ziggy, are you there?? (rires). I don?t know what?s gonna come out of the song, i know that he wanted to do one, and we?ll see, you know, but.... will see what?ll happen, but... this is my version of the same powerful mesage, because it most certainly is very powerful. But i?m reading it a little bit cuz it?s fresh, you know, it?s still a lil? fresh, i wanna make sure i?ll get all the words in, so if i pause a little bit, you know, i guess it?s, it?s reality! So... but i think you got that by now! (rires)... aw, let?s see, not that i wrote it in a size that i can?t even read, it?s like.. little. Ok. Alright.... alright Zig! (rires)"

Trad:
"Cette chanson, la façon dont elle est née est intéressante. Le frère de mon mari était venu à ma maison pour nous rendre visite. Frère Ziggy. Et il parlait d?une de ses chansons à lui appellée « i get out », et c?était si puissant, le concept dans ce qu?il signifiait à mes yeux, et pour moi, il a juste dit cette phrase, il a dit « i get out », et il a dit « je sors de toutes vos boîtes », et immédiatement j?ai dit « c?est ça mec, c?est ça l?idée ».
Et le jour suivant, je prenais ma douche, et pendant que j?étais sous la douche, environ 3 couplets sont venus comme ça, vous voyez... Et je l?ai appellé, toute excitée, genre « Ziggy, t?es là ? Répond ! » (rires). Je ne sais ce qui ressortira de cette chanson, je sais qu?il voulait en faire une, et on on verra mais... on verra comment ça va se passer, mais... voilà ma version du même message si puissant, parce que il est sans aucun doute très puissant. Mais je vais le lire un peu, parce que c?est tout frais, vous savez, c?est encore un peu frais, et je veux être sûre de n?oublier aucun mot, alors si je m?imterromps un peu, et bien j?imagine que c?est, que c?est la réalité ! Donc... mais je crois que vous avez tous déjà pigé ça ! (rires)... aw, voyons voir, c?est pas que je l?ai écrit dans une taille que je ne peux même plus me relire, mais c?est juste... un peu petit. Ok. Très bien... très bien Zig ! (rires) "

Sublime chanson, super trad comme d'hab', vraiment cool.
heureux
aaliyah59 mercredi 22 septembre 2004 - 13h40 - il y a 1874 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aah super enfin quelqu'un avec des bon gouts !!!
oui c vrai que ds celle la ça change un peu du reste pour ce qui est des accords
In Thugz We Trust mercredi 22 septembre 2004 - 12h53 - il y a 1874 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol
t'inquiete moi j suis tj la quand il fo prendre la defence de cette album magnifique, de ses chanson et de son artistes amourdesole
j aime bc cette chanson aussi , les lyrics sont tres bonnes (comme toutes celle de l album/dvd) et elle joue super bien de la guitarre dans ce titre ( j ai meme l impression que les accord pour cette chanson se diferenci du reste des chansons mais j me trompe p-e)
aaliyah59 lundi 20 septembre 2004 - 20h23 - il y a 1876 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aucune remarque ??????
mais où sont les fans ??!!!! comme dirait patrick juvet...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons