La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59383 Chansons - 114682 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dreadlock Holiday de 10 CC (Ten CC)


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dreadlock Holiday

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - 10 CC (Ten CC)


Plus de photos !
Toutes les chansons de 10 CC (Ten CC)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de 10 CC (Ten CC)

Album - BO Snatch (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Snatch (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dreadlock Holiday

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dreadlock Holiday (Vacances Dreadlock (1))
 
Je descendait la rue
En me concentrant sur le camion de droite
J'ai entendu une voix sombre à côté de moi
Et j'ai regardé autour dans un état de frayeur
J'ai vu quatre visages, un fou
Un frère de la gouttière
Ils m'ont regardé de haut en bas, un peu
Et sont passé à autre chose
 
[Refrain 1]
Je dis
Je n'aime pas les crickets, oh non
J'adore ça
Je n'aime pas les crickets, non non
J'adore ça
Ne marches pas à travers mes mots
Tu dois montrer un peu de respect
Ne marches pas à travers mes mots
Parce que tu ne m'as pas encore entendu
 
Hé bien il a regardé en bas ma chaine en argent
Il a dit "Je t'en donne un dollar"
J'ai dit "Tu dois être en train de plaisanter mec
C'était un cadeau de ma mère"
Il a dit "Je l'aime bien, je la veux
Je la prendrait de tes mains
Et tu seras désolé de m'avoir croisé
Tu ferais mieux de comprendre que tu es seul"
Un long chemin pour la maison
 
[Refrain 2]
Et je dis
Je n'aime pas le reggae, non non
J'adore ça
Je n'aime pas le reggae, oh non
J'adore ça
Ne te soucis pas de mon style
Ne fais pas ton pédé sur mon terrain
Ne marches pas à travers mes mots
Parce que tu ne m'as pas encore entendu
 
Je me suis dépéché de retourner à la piscine
En sirotant des pina coladas
J'ai entendu une voix sombre derrière moi dire
"Veux-tu quelque-chose de plus fort"
Elle a dit "J'en ai, t'en veux
Ma récolte est la meilleure
Et si tu l'essayes, tu l'aimes
Et tu te vautre dans des vacances Dreadlock"
 
[Refrain 3]
Et je dis
Je n'aime pas la Jamaïque, oh non
Je l'adore
Je n'aime pas la Jamaïque, oh non
Je l'adore, oh oui
Ne marche pas à travers ses mots
Tu dois montrer un peu de respect
Ne marche pas à travers ses mots
Parce que tu ne l'as pas encore entendu
 
[Refrain 4]
Je n'aime pas les crickets
J'adore ça (Vacances Dreadlock)
Je n'aime pas le reggae
J'adore ça (Vacances Dreadlock)
Je n'aime pas la Jamaïque
Je l'adore (Vacances Dreadlock)
 
Je me suis dépéché de retourner à la piscine
 
(1) Vacances Dreadlock voudrait plutôt dire Vacances en Jamaïques, façon rasta.

Réalisée par : klamoux
Vue 27 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 12 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Shining-Star samedi 11 février 2006 - 14h39 - il y a 1385 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ce film est extra et hilarantdesole lol Dommage qu'il n'y ait pas plus de chansons de traduite de la BO de Snatch!!
Goodtime dimanche 17 octobre 2004 - 23h39 - il y a 1867 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Snatch est un film génial! et original ...pour une fois
merci pour la traduc!
sourire
klamoux vendredi 13 août 2004 - 0h09 - il y a 1933 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilà, ma 1ere traduction...emu
Dreadlock Holiday, cette chanson est dans Snatch, j'adore ce film !
En ce qui concerne la traduction...je suis désolé des quelques erreurs éventuelles clindoeil alors si vous en voyez, dites-le moi, ça serrait cool.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons