La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Spending My Time de Roxette


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Spending My Time

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Roxette


Plus de photos !
Toutes les chansons de Roxette

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Roxette

Album - Joyride (1991)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Joyride (1991)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Spending My Time

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Roxette


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Spending My Time (Passant Le Temps)
 
What's the time.    Quelle heure est-il ?
Seems it's already morning.    Il semble que c'est déjà le matin.
I see the sky, it's so beautiful and blue.    Je vois le ciel, il est tellement beau et bleu.
The TV's on but the only thing showing is a picture of you.    La télé est en marche, mais tout ce que je vois, c'est une image de toi.
Oh I get up and make myself some coffee.    Oh, je me lève et je me fais du café.
I try to read a bit but the story's too thin.    J'essaie de lire, mais l'histoire est trop mince.
I thank the lord above that you're not here to see me in this shape I'm in.    Je remercie le Bon Dieu tout là haut que tu n'es pas ici pour me voir comme je suis maintenant ( plus gros sûrement).
Spending my time, Watching the days go by.    Je passe le temps à voir les jours défiler.
Feeling so small, I stare at the wall, hoping that you think of me too.    Je me sens si petit, je regarde le mur espérant que je te manque aussi.
I'm spending my time.    Je passe mon temps.
I try to call but I don't know what to tell you.    J'essaie de t'appeller, mais je ne sais pas quoi te dire.
I leave a kiss on your answering machine.    Je laisse un baiser sur ton fax.
Oh help me please, is there someone who can make me wake up from this dream ?    Oh, aide-moi s'il-te-plaît, y a-t-il quelqu'un qui peut me réveiller de ce (mauvais) rêve ?
Spending my time, watching the days go by.    Passant mon temps, voyant les jours défiler.
Feeling so small, I stare at the wall, hoping that you are missing me too.    Me sentant si petit, je regarde le mur, espérant que je te manque aussi.
I'm spending my time, watching the sun go down.    Je passe mon temps à voir le soleil se coucher.
I fall asleep to the sound of "tears from a clown", a prayer gone blind.    Je m'endors au son de " larmes d'un clown", une prière devenue aveuglante.
I'm spending my time.    Je passe le temps.
My friends keep telling me : hey life will go on, time will make shure I'll get over you.    Mes amis n'arrêtent pas de me dire : Hé, la vie continuera, le temps fera de sorte que je me remette de toi.
This silly game of love - You play, you win only to lose.    Le jeu idiot de l'amour- Tu joues, tu gagnes seulement pour tout perdre ensuite.

Réalisée par : fan d'air supply
Vue 24 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 14 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
CR4$$0une samedi 10 mars 2007 - 4h14 - il y a 978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est fantastique !!!wow
hachiko78 vendredi 17 novembre 2006 - 18h32 - il y a 1090 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est ma ballade préférée tous artistes confondus. Je l'aime !emu
bibi83 mercredi 5 avril 2006 - 14h41 - il y a 1316 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  amour J'aime beaucoup cette chansons!
Merci pour la traduction!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons