La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59399 Chansons - 114716 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Georgy Porgy (feat. Faith Evans) de Eric Benét


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Georgy Porgy (feat. Faith Evans)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Eric Benét


Plus de photos !
Toutes les chansons de Eric Benét

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Eric Benét

Album - A Day In The Life (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Day In The Life (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Georgy Porgy (feat. Faith Evans)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Eric Benét


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Georgy Porgy (feat. Faith Evans) (Georgy Porgy (1))
 
(Eric Benett)
Ce n'est pas ta situation qui m'attire
J'ai juste envie de t'admirer
(Faith Evans) de t'admirer
 
(Eric Benett)
Je ne suis pas toujours aussi systématique
C'est juste que je suis accro à ton amour, oui
 
[Pont]
Je ne suis pas le seul à te tenir dans mes bras
Je n'aurais jamais du te dire
Que tu étais la seule qui comptait pour moi
(Tu n'aurais jamais du me dire ça)
Je ne suis pas le seul à te tenir dans mes bras
Je n'aurais jamais du te dire
Que tu étais tout pour moi
 
Depuis le temps qu'on se connaît,
Ca me fait bizarre maintenant de te tenir sous les verrous
Sous les verrous (1)
Ce n'est pas si compliqué
Je suis simplement une illusion de jeunesse, ne vois-tu pas ?
 
[Pont]
 
[Refrain] (Faith Evans)
Georgy Porgy puddin' pie
Tu embrasses les filles puis les fait pleurer (2)
Georg y Porgy puddin' pie
Tu embrasses les filles puis les fait pleurer
Georg y Porgy puddin' pie
Tu embrasses les filles puis les fait pleurer
Georg y Porgy puddin' pie
Tu embrasses les filles, ouais
 
Oh, oh, tu embrasses les filles, um hmm
 
(Eric Benett)
Oh, oh, oh
Ce n'est pas ta situation qui m'attire
J'ai juste envie de t'admirer
(Faith Evans) de t'admirer
 
(Eric Benett)
Je ne suis pas toujours aussi systématique
C'est juste que je suis accro à ton amour, oui
 
[Pont]
 
[Refrain]
 
(Faith Evans)
Pourquoi t'acharnes-tu à
Oh, t'acharnes-tu à les faire pleurer (non)
Oh, whoa, whoa (pourquoi ? )
Embrasser les filles
 
(Ensemble)
Pourquoi t'acharnes-tu ?
 
[Refrain]
 
(1) Georgy Porgy est le nom d'un roman de Roald Dahl très connu outre-Atlantique qui raconte l'histoire d'un pasteur d'une petite ville qui a d'énormes problèmes avec les femmes. En fait il les voit, a envie d'elles mais nepeut tout simplement avoir de relations avec elles, à cause de sa relation avec sa mère dans son enfance, une espèce d'analyse à la Freud quoi.
 
(2) "Georgy porgy puddin' pie kissed the girls and made them cry" est en fait devenu une comptine célèbre

Réalisée par : Suga Dupa Fly
Vue 42 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 15 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 13 sur 13 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
cindrella mardi 15 janvier 2008 - 0h27 - il y a 685 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adooooooooooore ce titre
(¯`°RainbOw°´¯) samedi 14 juillet 2007 - 18h01 - il y a 869 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
kissed the girls and made them cry = tu as embrassé les filles et tu les as fait pleurer
tatiana 2015 mardi 21 décembre 2004 - 0h12 - il y a 1805 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est vraiment trop cool cette chanson.Ca faisait longtemps que je voulais connaitre la trad. Et la voix de Faith Evans est magnifique.En passant merci pour la trad Suga Dupa Fly.kiss
seamisai mardi 19 octobre 2004 - 17h29 - il y a 1867 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  el déchir cete chanson!!!
Lolotte*sunrise vendredi 8 octobre 2004 - 17h10 - il y a 1878 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MAGNIFIQUE!
La voix de Eric Benet, y'a pas à dire, elle me fait kiffer!amour
Suga Dupa Fly dimanche 12 septembre 2004 - 22h38 - il y a 1904 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci Mathieu! Et je savais pas que tu l'avais validée, elle n'était pas dans celles à reprendre...
Matt: save la cocci! samedi 4 septembre 2004 - 14h21 - il y a 1912 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
après la reprise de Toto, y avait aussi eu une reprise funk de Cheryl Lynn, et la version de Benét et Evans s'inspire surement beaucoup plus de cette dernière. c'était moi qui avait validé cette traduc mais bravo à celle qui l'a reprise car elle est super bien traduite
Suga Dupa Fly dimanche 15 août 2004 - 22h37 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
WOW!!
Merci!!emu
Oui j'ai vu aussi que c'était une reprise de Toto, d'ailleurs apparemment c'est pas la seule que le RnB a repris!Je sais plus laquelle c'est mais j'ai fait une recherche pour une chanson et je suis tombée sur les paroles de Toto...hmm
Ca me fait super plaisir que vous appréciez et la chanson et la traduction!!wow
Membre Inactive dimanche 15 août 2004 - 19h00 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très bon boulot rien à dire (info + traduc).
Da Lady Motown® dimanche 15 août 2004 - 15h20 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tres belle chanson !!!! ;)
c une reprise de TOTO mais l'instru a carrement changé !!!

bref c du Eric Benet, ca tuuuuuuuue ;)
Suga Dupa Fly dimanche 15 août 2004 - 14h23 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
de rien!! wow
le titre j'ai du faire une recherche parce que je savais pas ce que ça voulait dire !!! mrgreen
In Thugz We Trust dimanche 15 août 2004 - 14h21 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Woaw ! Merci bcp Suga, j ai tj rever de la traduir mais j ai jamais reussir a traduir le titrepleure, mais c pas grave a present elle est sur le site et elle mankais tro cette chanson, ils forment un tre bo duo Eric Benet et Faith Evans.
Magnifik merci encor
desole
Suga Dupa Fly dimanche 15 août 2004 - 13h20 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilàààààà, une bonne vieille chanson que je kiffe grave!
Du bon son!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons