La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59398 Chansons - 114716 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fuente De Energìa de Estopa


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fuente De Energìa

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Estopa


Plus de photos !
Toutes les chansons de Estopa

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Estopa

Album - La Calle Es Tuya? (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album La Calle Es Tuya? (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fuente De Energìa

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fuente De Energìa (Source D'énergie)
 
Il est quatre heures de l'après midi,
Un nouveau jour se lève.
Tu ne parles avec presque personne,
À cause... ! ay ! de ta mélancolie.
 
Ils disent que ce sont tes collègues,
Ceux qui t'entraînent vers une mauvaise vie
Mais c'est que tu es la brebis galeuse,
Et que tu t'embrouilles tout seul,
Tu vas tant bien que mal,
Sors de ta cage.
Parce que dernièrement tu ne te lèves plus,
Parce que tu es devenu une saleté.
Parce que tu m'apparais comme les fantômes,
Comme une mauvaise mélodie.
Tes mots s'embrouillent,
Si la police te fouille.
 
[Refrain]
Au moins reconnais quel est,
Ta source d'énergie.
Car tu t'imagines toujours le monde à l'envers,
Une prison sans sortie
Une manière stupide de passer le temps avec peine et sans gloire,
Mais ça n'intéresse personne,
Comment se terminera ton histoire.
 
Il est minuit,
Ta fête commence
Mais tu ne te caches plus,
À cause... ! ay ! de tes envies de t'amuser.
 
Ils disent que ce sont tes collègues,
Qui t'entrainent vers une mauvaise vie.
Mais c'est que tu es la brebis galeuse
Et que tu t'embrouilles tout seul,
Tu vas tant bien que mal,
Sors de ta cage.
Parce que dernièrement tu ne te lèves plus,
Parce que tu es devenu une saleté.
Parce que tu m'apparais come les fantômes,
Comme une mauvaise mélodie.
Tes mots s'embrouillent
Si la police te fouille.
 
[Refrain]
 
Tu vas tant bien que mal,
Sors de ta cage.
Parce que dernièrement tu ne te lèves plus,
Parce que tu es devenu une saleté,
Parce que tu m'apparais comme les fantômes,
Comme une mauvaise mélodie.
Tes mots s'embrouillent
Si la police te fouille.
 
[Refrain]
 
Te source d'énergie (*3)

Réalisée par : giulia 9
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 16 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
RedRoots mardi 27 septembre 2005 - 19h43 - il y a 1524 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hey! Estopa c'est un bon kiff tout d'même! :p Le seul problème c'est que, lorsqu'ils disent :
Porque ultimamente ya no se te levanta
Porque estas echo une porqueria

La traduction c'est:
Parce que dernièrement, elle ne se lève plus
Parce que t'es devenu une loque

'Fin voila quoi, il dit pas que c'est lui qui ne se lève plus mais plutôt sa q*eue! :p

Ouala ouala, m'ci a toi d'avoir traduit cette chanson, c'est une de mes préférées! :p
li-night jeudi 28 juillet 2005 - 16h52 - il y a 1585 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
EEEEEEEEEEEEEH des français qui connaissent Estopa!!!!! bonne surprise!!! ma préférée de chanson c "como camaron"
giulia 9 mercredi 18 août 2004 - 14h45 - il y a 1929 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci moi aussi jl'aime beaucoup.tout le cd est génial. bisou
Rhythm Is Love lundi 16 août 2004 - 20h33 - il y a 1931 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore cette chanson!! merci beaucoup pour la traduction!! c'est très bien traduit mais tu peu traduire "ay" par "hélas" si tu veux. Je voulais la traduire aussi celle la mais elle était un peu trop dur pour moi lol!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons