![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Texas Les sonneries de téléphone - Les concerts de Texas |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Southside (1989) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : +_*Molkonina*_+ Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le dimanche 15 août 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| loune ~971~972~92~34 | vendredi 24 décembre 2004 - 17h45 - il y a 1829 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Tout ça pour dire que c'est pas ma chanson préférée des Texas mais que les paroles : WOUAH @ ts & JOYEUX NOEL @ |
||
| Dark_Soul | samedi 4 septembre 2004 - 20h12 - il y a 1939 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| mdrrr c clair que boire un ptit coup ça réveille y'a pas de soucis, fais ce que tu as à faire, et si tu n'as pas le temps c pas grave!! bon je finis addicted to love!+++ |
||
| +_*Molkonina*_+ | samedi 4 septembre 2004 - 16h18 - il y a 1940 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ca a l'air de marcher ta boisson nocturne t bien reveiller car tu as reussi a faire toute mes song (- une) bonje v voir pour roméo des que j'ai trouver pour mickey 3D | ||
| Dark_Soul | samedi 4 septembre 2004 - 0h07 - il y a 1940 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
euh vi j'ai fais 3 traductions la semaine passé, je voulais continuer les chansons de pancho's lament mais je n'ai trouvé que deux paroles, alors c chaud pour devinez ce qu'il dit, mais bon je le ferais surement!! donc voilà l'explication! je ne suis pas passé voir mes traductions à part promise me this!! il est tard je suis naze et je suis encore sur la cocci t'y crois! allez un tit verre pour me maintenir éveiller! mdrr +++![]() |
||
| +_*Molkonina*_+ | lundi 30 août 2004 - 18h05 - il y a 1945 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Ya une semaine tu n'etai pa a 12 et mtn a 15 trad ?C pluto moi qui est du mal a suivre je n'ai meme pa le temps de t'aider pour roméo (mais je le ferai snas doute demain) | ||
| Dark_Soul | samedi 28 août 2004 - 10h56 - il y a 1947 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
molko t'a de plus en plus de traductions, bientot j'arriverais plus à suivre, si je fais un tour chez tous!.. mdrr!![]() |
||
| +_*Molkonina*_+ | dimanche 22 août 2004 - 14h24 - il y a 1953 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Il n'empeche j'aurai fait par exemple "bean" il y a un an ça aurai ete un gruyere ! Toi aussi ta du mal en conjugaison ! Je ne suis pa la seule (3615mavie a votre ecoute ) |
||
| Dark_Soul | samedi 21 août 2004 - 22h35 - il y a 1953 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
could c pourrait.. c pas un futur sinon ça aurait été j'aurais pu.. would c voudrait, enfin je c plus comment s'appelle le temps mais ça je suis sur que ça se traduis ainsi.. donc voilà! après l'anglais je suis très bonne mais en ce qui concerne les autres conjugaisons je suis très nul!! enfin voilà j'espère que ça t'aides qd mm |
||
| +_*Molkonina*_+ | samedi 21 août 2004 - 21h58 - il y a 1953 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Le pb avec cette song c qu'il ni a pa la marque du futur meme si cla fé mieux.....par exemple icould never let to fall j'aurai prefèré traduire je ne pourai jamé te laiser tomber " comme toi en faite la question est de savoir si je dois mettre o futur meme si il n'est pa mi dans lé parole initiale..fo voir.... Moi et mé fotes de frappes ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le samedi 21 août - 22h01] |
||
| Dark_Soul | samedi 21 août 2004 - 19h23 - il y a 1954 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
c du bon boulot!! la classe paye ta bouteille! allez un ptit 10 et bonne continuation!! ![]() ![]() |
||
| Dark_Soul | samedi 21 août 2004 - 19h21 - il y a 1954 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je supprimerais ce mess plus tard Déjà en anglais les fautes d'orthographe: And leave you out ther on ear your own: il manque un "e" à there I could neer let you fall: il manque un "v" à never I could never make a prmise: un "o" à promise sinon moi j'aurais traduis comme ça, tu changes ce que tu veux, y'a des choses je ne suis pas sur "Tout ce que je vois maintenant c la vérité C'est tout, je te veux pour savoir si je ne reviendrais jamais pour toi Et te quitter ici dans ta solitude Je ne pourrais jamais cacher mes sentiments Je ne pourrais jamais te laisser tomber Et je veux que tu te souvienne de tout l'amour que j'ai trouvé Je ne pourrais jamais tenir une promesse Je briserais seulement cela à la fin ensuite tu es en train de chercher les réponses Tu n'auras plus jamais confiance en moi Je ne pourrais jamais te regarder souffrir Je ne pourrais jamais te laisser tomber et j'espère te voir bientot découvrir toute la vérité sur ce que j'ai trouvé maintenant |
||
| Coccy | mercredi 18 août 2004 - 11h49 - il y a 1957 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'ai une idée pour la traduction de " You'd never trust in me again". je pense que ça veut dire " Tu ne me fera plus jamais confiance encore".. salut ![]() |
||