La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson High Voltage (live) de Linkin Park


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - High Voltage (live)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Linkin Park


Plus de photos !
Toutes les chansons de Linkin Park

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Linkin Park

Album - LPU 2.0 (2002)

  Toutes les chansons de l'album LPU 2.0 (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

High Voltage (live)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Linkin Park


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
High Voltage (live) (Haute Tension (live))
 
I've been diggin into crates ever since I was livin in space    J'avais creusé dans les caisses depuis que je vivais dans l'espace
Before the ratrace, before monkeys had human traits    Avant les courses stupides, avant que les singes aient des traits humains
I mastered numerology and bigbang theology    J'ai maîtrisé la numérologie et la théologie du bigbang
Performed lobotomies with telekinetic psychology    Lobotomies exécutées par psychologie télékinétique
Invented the mic so I could start blessin it    Invention du micro pour que je puisse commencer à le remercier
Chincheckin kids to make my point like an impressionist    Gosses de Chincheckin pour m'établir comme un impressionniste
Many men have tried to shake us    Beaucoup d'hommes ont essayé de nous faire trembler
But I twist mic cords in double helixes and show them what I'm made of    Mais je tords mes cordes dans des doubles spirales et je leur montre de quoi je suis capable
I buckle knees like leg braces    Je tords mes genoux comme des bagues aux jambes
Cast the spell of instrumental-ness and all of you emcees who hate us    Je jette un sort d'instrumentalité sur vous tous animateurs qui nous détestez
So you can try on,    Ainsi tu peux essayer,
Leave you without a shoulder to cry on    Je te laisse sans une épaule sur laquelle pleurer
From now to infinity let icons be bygones    Á partir de maintenant et à jamais je laisse les icônes devenir des choses passées
I fire bomb ghostly notes haunt this    Je lance des bombes de notes fantômes qui hantent cela
I tried threats but moved on to a promise    J'ai essayé les menaces mais je me suis retourné vers une promesse
I stomp shit with or without an accomplice    Je piétine la merde avec ou sans complice
And run the gauntlet with whoever that wants this    Et j'ai subis un assaut avec celui qui veut ceci
 
[Chorus]    [Refrain]
High Voltage    Haute tension
The Unforgettable sound    Le son inoubliable
High Voltage    Haute tension
Bringing you up and taking you down    Te ramenant vers le haut et te prenant vers le bas
High Voltage    Haute tension
Coming at you from every side    Venant à toi de tous les côtés
High Voltage    Haute tension
Making the rhythm and rhyme collide    Faisant le rythme et heurtant la rime
 
Akira, I put a kink in the backbones of clones with microphones    Akira, je mets les points sur les I aux sosies avec des microphones
Never satisfy my rhymes Jones    Ne satisfait jamais mes rimes Jones
Sprayin bright day over what you might say    Sprayant du jour brillant sur ce que tu pourrais dire
My Blood type's Krylon Technicolor type A    Mon Groupe sanguin est krylon Technicolor type A
On highways ride with road rage    Sur des chaussées avec des routes en colère
Cages of wind and cages of tin that bounce all around    Cages de vent et cages d'étain qui rebondissent tout autour
Surround sound    Entouré de son
Devouring the scene    Dévorant la scène
Subliminal gangrene paintings    Peintures de gangrène subliminales
Over while the same thing    En général les mêmes choses
Sing song karaoke copy bullshit    Chantant des chansons de karaoké copie de merde
Break bones verbally with sticks and stone tactics    Cassant les os verbalement avec des bâtons et des pierres statiques
Fourth dimension, combat convention    Quatrième dimension, convention de combat
Write rhymes at ease while the track stands at attention    Ecrit des rimes à l'aise tandis que les pistes sont au garde à vous
Meant to put you away with the pencil    Signifiant de te mettre à part avec ton crayon
Pistol, official, 16 line a rhyme missile    Pistolet, fonctionnaire, 16 lignes de rimes en missile
While you risk your all, I pick out all your flaws    Tandis que tu risques tout, je choisis tous tes défauts
Spin rah, blah blah blah    La vrille rah, blah blah blah
You can say you saw    Tu peux dire ce que tu a vu
 
[Chorus] x2    [Refrain] x2
 
Sometimes...    Parfois?
Sometimes... sometimes... sometimes...    Parfois... parfois... parfois...
Sometimes... sometimes... sometimes... x 2    Parfois... parfois... parfois... x2
 
Sometimes I feel like a prophet    Parfois je me sens comme un prophète
Misunderstood    Incompris
Under the gun like a new disease x2    Sous le pistolet comme un nouveau désastre x2
 
[Chorus] x4    [Refrain] x4

Réalisée par : *Belle-g*
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 17 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
***** samedi 13 août 2005 - 13h41 - il y a 1551 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est vrémen tro belle cette chonson amour moi ki ss pa tres rap elle me plé vrémenamour amour
Iceberg66 vendredi 8 octobre 2004 - 23h19 - il y a 1860 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
g trouvé ce que disent mike et chester au debut de la chanson je la passerais a le ou la traductrice si elle la vx
*Belle-g* lundi 30 août 2004 - 12h38 - il y a 1899 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci $la ptite devilish$! gros bisous à toi aussi!kiss
dsl iceberg, je sais pas ce kil disent o début!
Iceberg66 vendredi 27 août 2004 - 23h45 - il y a 1902 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est bien cette chanson c juste dommage que t pas mis ce que disent chester et mike au debut ds la chanson c ce que j'attendais qu'il soit mis sur cette trad pleure bah tant pis vive LP et biz a tous wow
$la ptite devilish$ jeudi 26 août 2004 - 19h07 - il y a 1903 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
alors moi sui la troisieme pleure
merci pour la trad *belle-g*
bizoux a tt les fans de Linkin park !kiss
et bizoux a toi la marraine de cette superbe song ainsi qu'a sa traductrice !! lolkiss
rock<-----on dirai la new coupe de chx de Chester !
*Belle-g* lundi 23 août 2004 - 17h32 - il y a 1906 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci!! emu
alor tu es la marraine OFFICIELLE de cette song!!
Mel's Fantasy samedi 21 août 2004 - 11h25 - il y a 1908 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mdr trop fort !!! Ben on s'en fiche moi ze veut être la marraine langue au fait la chanson est super bien traduite rock
*Belle-g* vendredi 20 août 2004 - 12h51 - il y a 1909 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ah ben oui!! t'as raison!! ms je te fait maraine de cette chanson! lol, chais pas si on peulangue
Mel's Fantasy jeudi 19 août 2004 - 20h07 - il y a 1910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Toi belle-g tu es la traductrice c'est encore mieux !! lol
*Belle-g* mercredi 18 août 2004 - 11h38 - il y a 1911 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oué et moi la 2ème. snifpleure c tjs mieu que rien!langue
Mel's Fantasy mercredi 18 août 2004 - 11h34 - il y a 1911 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore trop la partie de chester elle tue trop !!!! Bravo pour la trad !!!!
Mel's Fantasy mercredi 18 août 2004 - 11h33 - il y a 1911 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aaaaaaaah je suis la 1ère à mettre une remarque coooooool
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons