La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Suite : Judy Blue Eyes de Crosby Stills And Nash


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Suite : Judy Blue Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Crosby Stills And Nash


Plus de photos !
Toutes les chansons de Crosby Stills And Nash

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Crosby Stills And Nash

Album - Four Way Street (1992)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Four Way Street (1992)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Suite : Judy Blue Eyes

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Suite : Judy Blue Eyes (Suite : Les Yeux Bleus De Judy)
 
It's getting to the point    C'en ais arrivé au point
Where I'm no fun anymore    Où je ne m'amuse plus
I am sorry    Je suis désolé
Sometimes it hurts so badly    Des fois sa fais tellement mal
I must cry out loud    Qu'il me faut pleurer très fort
I am lonely    Je suis seul
 
[Chorus]    [Refrain]
I am yours, you are mine    Je t'appartiens, tu es mienne
You are what you are    Tu es ce que tu es
And you make it hard -    Et tu le fais durement
 
Remember what we've said and done and felt    Souviens-toi de ce que nous avons dis et fait et ressentit
About each other    L'un pour l'autre
Oh babe, have mercy    Oh chérie pitié
Don't let the past remind us of what we are not now    Ne laisse pas le passé nous rappelez ce que nous ne sommes plus a présent
I am not dreaming.    Je ne rêve pas
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Tearing yourself away from me now    Loin de moi entrain de te faire du mal maintenant
You are free and I am crying    Tu es libre et je pleure
This does not mean I don't love you    Ca ne veut pas dire que je ne t'aime pas
I do, that's forever, yes and for always    Car je t'aime et ça pour toujours, oui pour toujours
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Something inside is telling me that    Quelque chose en moi est entrain de dire que
I've got your secret. Are you still listening ?    J'ai ton secret, Es-tu toujours entrain de m'écouter ?
Fear is the lock, and laughter the key to your heart    La peur est la serrure et le rire est la clé de ton coeur
And I love you.    Et je t'aime
 
[Chorus]    [Refrain]
And you make it hard-    Et tu le fais durement
 
Friday evening, Sunday in the afternoon    Vendredi soir. Dimanche dans l'après-midi
What have you got to lose ?    Qu'as-tu à perdre ?
Tuesday mornin', please be gone I'm tired of you.    Mardi matin s'il te plait sois partis, je suis fatiguée de toi
What have you got to lose ?    Qu'as-tu à perdre ?
Can I tell it like it is ? Help me I'm sufferin'    Est-ce que je peux le dire comme c'est ? Aide-moi je souffre
Listen to me baby-Help me I'm dyin'    Ecoutes-moi chérie aide moi je suis entrain de mourir
It's my heart that's a sufferin', it's a dyin'    C'est mon coeur qui souffre, il meurt
That's what I have to lose    C'est ce que j'ai à perdre
I've got an answer    J'ai une réponse
I'm going to fly away    Je m'en vais voler au loin
What have I got to lose ?    Qu'ai-je à perdre ?
Will you come see me    Vas-tu venir me voir
Thursdays and Saturdays ?    Les jeudis et les samedis ?
What have you got to lose ?    Qu'est-ce que tu as à perdre ?
 
Chestnut brown canary    Un canarie châtain
Ruby throated sparrow    Un moineau rouge gorge
Sing a song don't be long    Chante une chanson, ne sois pas longue
Thrill me to the marrow    Transporte moi par la moelle
Voices of the angels ring around the moonlight    Les voix des anges résonnent un peu partout au clair de lune
Asking me, said she so free    Me demandant, disant qu'elle était si libre
How can you catch the sparrow ?    Comment peut tu attraper ce moineau ?
Lacy, lilting, lady, losing love, lamenting    De dentelle, cadencé, la dame, perdant son amour, entrain de se lamenter
 
Change my life, make it right    Change ma vie, fais le bien
Be my lady.    Sois ma dame
Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo doo... . .    Doo doo doo doo doo...
 
Que linda me la traiga Cuba,    Comme j'aime penser à Cuba,
La reina de la Mar Caribe.    La reine de la Mer Caraïbe.
Cielo sol no tiene sangreahi,    Le beau ciel ensoleillé
Y que triste que no puedo vaya,    Quelle tristesse que je ne puisse pas y aller
Oh va, oh va, va.    Oh y aller...

Réalisée par : Moony
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 25 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
petite-sirene jeudi 20 octobre 2005 - 20h40 - il y a 1481 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ya rien a dire ils sont touchés par la grace...
Moony mercredi 25 août 2004 - 21h06 - il y a 1902 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hesiter pas a me coriger pr les fote oui

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 25 août - 21h11]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons