La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112301 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Understanding In A Car Crash de Thursday


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Understanding In A Car Crash

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Thursday


Plus de photos !
Toutes les chansons de Thursday

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Thursday

Album - Full Collapse (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Full Collapse (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Understanding In A Car Crash

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Thursday


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Understanding In A Car Crash (Comprendre Dans Un Accident De Voiture)
 
Splintered piece of glass falls in the seat, gets caught    Brisé en éclats de glace sur la banquette
These broken windows, open locks, reminders of the youth we lost    Ces fenêtres cassés, ces serrures ouvertes, rappels de la jeunesse que nous avons perdus
In trying so hard to look away from you    En essayant si durement de détourner mon regard de toi
We followed white lines to the sunset    Nous suivions les lignes blanches jusqu'au crépuscule
I crash my car everyday the same way    Je fracasse ma voiture tous les jours de la même façon (1)
 
Time to let this pass    Le temps laisse cela passer
(the time it takes, the time it takes to let go)    (Le temps que ça prend, le temps que ça prend pour laisser aller)
Time runs through our veins    Le temps court à travers nos veines
(it starts and stops and starts and stops again)    (Il commence et s'arrête et commence et s'arrête encore)
We don't stand a chance in this threadbare time    Nous n'avons aucune chance dans ce temps usé
(the time it takes, the time it takes to let go)    (Le temps que ça prend, le temps que ça prend pour laisser aller)
Time to let this pass    Le temps laisse cela passer
(the time it takes, the time it takes to let go)    (Le temps que ça prend, le temps que ça prend pour laisser aller)
 
Staring at the setting sun    En fixant le soleil couchant
No reason to come back again    Aucune raison de revenir à nouveau
The twilight world in blue and white    Le monde nébuleux en bleu et blanc
The needle and the damage done    Les aiguilles cassés et les dégâts commis
 
I don't want to feel this way forever    Je ne veux plus ressentir ce sentiment pour toujours
A dead letter marked "return to sender"    Une lettre tombée en désuétude marquée "retour à l'envoyeur"
 
The broken watch you gave me turns into a compass    La montre cassée que tu me donna s'est transformée en boussole
It's two hands still point to the same time 12 : 03    Les deux aiguilles indiquent toujours la même heure 00 : 03
Our last goodbye    Notre dernier adieu
 
So push the seats back a little further    Repousse un peu plus les banquettes en arrière
I can see the headlights coming    Je peux voir arriver les lumières de détresse
So push the seats back a little further    Donc repousse un peu plus les banquettes en arrière
Roll the windows down and take a breath    Baisse les fenêtres et respire
I can see the headlights coming    Je peux voir arriver les lumières de détresse
They paint the world in red and broken glass    Elles peignent le monde en rouge et en verre cassé
 
Time to let this pass    Le temps laisse cela passer
(the time it takes, the time it takes to let go)    (Le temps que ça prend, le temps que ça prend pour laisser aller)
Time runs through our veins    Le temps court à travers nos veines
(it starts and stops and starts and stops again)    (Il commence et s'arrête et commence et s'arrête encore)
We don't stand a chance in this threadbare time    Nous n'avons aucune chance dans ce temps usé
(the time it takes, the time it takes to let go)    (Le temps que ça prend, le temps que ça prend pour laisser aller)
Time to let this pass    Le temps laisse cela passer
(the time it takes, the time it takes to let go)    (Le temps que ça prend, le temps que ça prend pour laisser aller)
 
Staring at the setting sun    En fixant le soleil couchant
No reason to come back again    Aucune raison de revenir à nouveau
The twilight world in blue and white    Le monde nébuleux en bleu et blanc
The needle and the damage done    Les aiguilles cassés et les dégâts commis
 
I don't want to feel this way forever    Je ne veux plus ressentir ce sentiment pour toujours
A dead letter marked "return to sender"    Une lettre tombée en désuétude marquée "retour à l'envoyeur"
 
The spinning hubcaps set the tempo    Les enjoliveurs tournoyants règlent le tempo
For the music of your broken window    De la musique de ta fenêtre cassée
The cameras on and the cameras click    Les appareils photo sont allumés et s'enclenchent
We open up the lens and can't stop    Nous ouvrons les objectifs et ne pouvons nous arrêter
 
Staring at the setting sun    En fixant le soleil couchant
No reason to come back again    Aucune raison de revenir à nouveau
The twilight world in blue and white    Le monde nébuleux en bleu et blanc
The needle and the damage done    Les aiguilles cassés et les dégâts commis
 
I don't want to feel this way forever    Je ne veux plus ressentir ce sentiment pour toujours
The lights are on and the cameras click    Les lumières sont allumées et les appareils photo s'enclenchent
We open up the lens    Nous ouvrons les objectifs
(To broken glass)    (Au verre cassé)
 
Staring at the setting sun    En fixant le soleil couchant
(Understanding)    (Comprendre)
No reason to come back again    Aucune raison de revenir à nouveau
(In a crash)    (Dans un accident de voiture)
The twilight world in blue and white    Le monde nébuleux en bleu et blanc
(And I'll never)    (Et jamais)
The needle and the damage done    Les aiguilles cassés et les dégâts commis
(I'll never understand)    (Jamais je ne comprendrais)
 
I don't want to feel this way forever    Je ne veux plus ressentir ce sentiment pour toujours
(Understanding)    (Comprendre)
A dead letter marked "return to sender"    Une lettre tombée en désuétude marquée "retour à l'envoyeur"
(In a car crash)    (Dans un accident de voiture)
(In a car crash)    (Dans un accident de voiture)
 
In a crash...    Dans un accident...
 
(1) cette phrase est en fait une image : le survivant se remémore tous les jours son accident.

Réalisée par : Iphigénie
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 17 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Atreyu lundi 18 décembre 2006 - 11h33 - il y a 935 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vraiment magnifique cette chanson triste
Emo-Shun vendredi 3 septembre 2004 - 19h46 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro bi11 la voix du chanteur il sature tré bi1 ossi
Iphigénie mercredi 18 août 2004 - 20h32 - il y a 1787 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
this one is for a girl who lost the only one that she really loves in a crash... i'll always be here if you need me. i love you
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Poèmes poème - Destination Rock - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons