La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Find The River de REM


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Find The River

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - REM


Plus de photos !
Toutes les chansons de REM

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de REM

Album - Automatic For People (1992)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Automatic For People (1992)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Find The River

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips REM


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Find The River (Trouver La Rivière)
 
Hey now, little speedyhead,    Hé à présent, petite tête pressée,
The read on the speedmeter says    La lecture du compteur dit
You have to go to task in the city    Que tu dois aller au labeur dans la ville
Where people drown and people serve.    Où chacun se noie et chacun sert.
Don't be shy. Your just deserve    Ne sois pas farouche. Ce que tu mérites
Is only just light years to go.    N'est que des années-lumière à parcourir.
 
Me, my thoughts are flower strewn    Moi, mes pensées vont à des fleurs parsemées
Ocean storm, bayberry moon.    A une tempête sur l'océan, à une lune myrte des marais.
I have got to leave to find my way.    Je dois partir pour trouver ma voie.
Watch the road and memorize    Regarder la route et mémoriser
This life that pass before my eyes.    Cette vie qui défile devant mes yeux.
Nothing is going my way.    Rien ne vient à moi.
 
The ocean is the river's goal,    L'océan est le but de la rivière,
A need to leave the water knows    Un besoin de partir que connaît l'eau
We're closer now than light years to go.    Nous sommes plus proches maintenant qu'à des années-lumière d'ici.
 
I have got to find the river,    Je dois trouver la rivière,
Bergamot and vetiver    Bergamote et vétiver
Run through my head and fall away.    Me trottent dans la tête et font défection.
Leave the road and memorize    Quitter la route et mémoriser
This life that pass before my eyes.    Cette vie qui défile devant mes yeux.
Nothing is going my way.    Rien ne vient à moi.
 
There's no one left to take the lead,    Il n'en reste plus un pour prendre la tête,
But I tell you and you can see    Mais je te le dis et tu peux le voir
We're closer now than light years to go.    Nous sommes plus proches maintenant qu'à des années-lumière d'ici.
Pick up here and chase the ride.    Ressource-toi ici et poursuis le trajet.
The river empties to the tide.    La rivière se déverse à la marée.
Fall into the ocean.    Tombe dans l'océan.
 
The river to the ocean goes,    La rivière va à l'océan,
A fortune for the undertow.    Une chance pour le ressac.
None of this is going my way.    Rien de ceci ne vient à moi.
There is nothing left to throw    Il ne reste rien à rejeter
Of Ginger, lemon, indigo,    Du gingembre, du citron, de l'indigo,
Coriander stem and rose of hay.    De la tige de coriandre et de la rose des foins.
Strength and courage overrides    Force et courage outrepasse
The privileged and weary eyes    Le regard privilégié et las
Of river poet search naivete.    Du poète de la rivière recherchant la naïveté.
Pick up here and chase the ride.    Ressource-toi ici et poursuis le trajet.
The river empties to the tide.    La rivière se déverse à la marée.
All of this is coming your way.    Tout ceci vient vers toi.

Réalisée par : skyajah
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 19 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons