La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson From Here To Eternity de Iron Maiden


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - From Here To Eternity

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Iron Maiden


Plus de photos !
Toutes les chansons de Iron Maiden

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Iron Maiden

Album - Fear Of The Dark (1992)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Fear Of The Dark (1992)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

From Here To Eternity

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Iron Maiden


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
From Here To Eternity (D'ici À L'éternité)
 
She fell in love with his greasy machine    Elle est tombée amoureuse de sa machine graisseuse
She leaned over wiped his kickstart clean    Elle s'est penché en avant pour essuyer son kick
She'd never seen the beast before    Elle n'avait jamais vu la bête avant
But she left there wanting more more more    Mais ensuite elle n'a pas cessé d'en redemander
 
But when she was walking on down the road    Mais alors qu'elle descendait la rue
She heard a sound that made her heart explode    Elle a entendu un bruit qui a fait exploser son coeur
He whispered to her to get on the back    Il lui a murmuré de s'allonger
"I'll take you on ride from here to eternity"    " Je te ferais chevaucher avec moi pour l'éternité "
 
[Chorus] (2x)    [Refrain] (x 2)
Hell ain't a bad place    L'enfer n'est pas un mauvais endroit
Hell is from here to eternity    L'enfer ça commence ici et ça se termine dans l'éternité
 
She must be having one of her crazy dreams    Elle devait faire un de ses rêves de dingue
She'd never sat on a piece so mean    Elle ne s'était jamais assise sur quelque chose de ce genre là
It made her feel like's she's on cloud nine    Ca l'a envoyée au septième ciel
She even thought she heard the engine sigh    Il lui a même semblé entendre le moteur soupirer
 
But like all dreams that come to an end    Mais comme tous les rêves qui ont une fin
They took a tumble at the devil's bend    Ils sont tombés au tournant du diable
The beast and Charlotte they were two of a kind    La bête et Charlotte étaient du même genre
They'd always take the line... from here to eternity    Ils prenaient toujours la ligne droite... d'ici jusqu'à l'éternité
 
[Chorus] (2x)    [Refrain] (x 2)

Réalisée par : $adistickiller
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 16 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
JPE1965 jeudi 3 avril 2008 - 12h12 - il y a 587 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super traduction !!

Elle me plait nettement mieux maintenant ;-)
tHe DiSeNcHaNtEd dimanche 23 décembre 2007 - 13h50 - il y a 689 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson parle d'une relation sexuelle sur une moto , ça ne fait aucun doute . Maintenant l'intérêt...Iron Maiden me décoit pour les paroles , même si la chanson est une des meilleures de l'album mrgreen Et elle fait partie de l'histoire de Charlotte The Harlot , commencée sur l'album Iron Maiden , et dont le second épisode est 22 Acacia Avenue langue .
nol_70 vendredi 24 décembre 2004 - 12h46 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Areuh je pige pas le sens et le rapport avec le reste de la saga...
mais bonne traduc quand mmoui
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons