La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 53255 Chansons - 107910 Membres - 267752 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Cum On Feel The Noize de Quiet Riot


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Cum On Feel The Noize

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Quiet Riot


Plus de photos !
Toutes les chansons de Quiet Riot

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Quiet Riot

Album - Super Hits (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Super Hits (1999)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Cum On Feel The Noize
 
Viens Sentir Le Vacarme
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Lyrics 4 U
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
Viens sentir le vacarme
Les filles, réchauffez vos voix
Nous devenons sauvages, sauvage, sauvage
Nous devenons sauvages, sauvage, sauvage
 
Bébé, bébé, bébé
Ee-ow...
 
Ainsi vous pensez que je suis une mauvaise personne, eh bien je vous dirai : "L'argent ! "
Et je ne sais pas pourquoi
Et je ne sais pas pourquoi
 
Ainsi vous pensez que je chante lorsque c'est pas le temps, eh bien au moins ça me fait gagner de l'argent
Et je ne sais pas pourquoi
Et je ne sais pas plus pourquoi
Oh non
 
[Refrain]
 
Viens sentir le vacarme
Les filles, réchauffez vos voix
Nous devenons sauvages, sauvage, sauvage
Nous devenons sauvages, sauvage, sauvage
Viens sentir le vacarme
Les filles, réchauffées vos voix
Nous devenons sauvages, sauvage, sauvage
À vos portes
 
Ainsi vous pensez que j'ai un drôle de visage, je n'ais aucunes inquiètudes
Et je ne sais pas pourquoi
Et je ne sais pas pourquoi
 
Ainsi je suis un sac de scruff eh bien ce n'est aucun déshonneur, je ne suis pas pressé
Et je ne sais pas pourquoi
Je ne sais juste pas plus pourquoi
Oh non
 
[Chorus]
 
Ainsi vous pensez que nous avons eu du temps pour paresser. eh bien vous devriez mieux nous connaître
Et je ne sais pas pourquoi
Je ne sais juste pas plus pourquoi
 
Et vous dites que j'ai un esprit sale, eh bien je suis un moyen
Et je ne sais pas pourquoi
Et je ne sais pas plus pourquoi
Oh non
 
Viens sentir le vacarme
Les filles, réchauffez leur voix
Nous devenons sauvages, sauvage, sauvage
Nous devenons sauvages, sauvage, sauvage...
 
[Refrain]
 
Oh-Ho ! ! ! Sentez ! ! Les FILLES réchauffées vos voix, ARGENT ! ! ! ! Oh-Oh-Oh

Explication de la chanson

Réalisée par : Miss Brightside
Vue 29 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 17 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 16 sur 16 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Deb_O-17 mercredi 30 janvier 2008 - 19h01 - il y a 258 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ca c'est de la bonne reprise!
Remarque que Slade en live avec cette chanson c'est du tout bon aussi mrgreen Mais celle lààà, ma chanson préférée par dessus tout wow Oui je préfère même celle-là que High Hopes des Pink Floyd, c'est pour dire , fin c'est tout à fait différent remarque hmm enfin bref je m'égare xD
Cum on feel the nOiiiiseee! Grrrr qu'est-ce que je suis fan Bourdeel fete
.NymhetaminE. lundi 8 octobre 2007 - 19h24 - il y a 372 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rock

j ai rien a dire ...
Ins4ne Gehennah vendredi 21 juillet 2006 - 20h09 - il y a 816 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wild c furieux pas sauvage mdrrrr
Alessandro mercredi 24 mai 2006 - 22h26 - il y a 874 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Excellente chanson ! Du bon riff, bonne voix et bon solo ! Un must !
cyn69 mercredi 15 février 2006 - 21h16 - il y a 972 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ça sa rock!!!rock rock rock
mecsympadu74 lundi 28 mars 2005 - 20h15 - il y a 1296 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
quel rock de fou rock !!!! Mais c'est plus qu'excellent, un bon bourrin dans notre tronche et ça fait un de ses bien fous !!! Je l'ai découverte comme toi Xantie, dans GTA Vice City et j'adorait écouter ça à fond !!!! Ce qui est toujours le cas maintenant !

Dommage effectivement que la traduction soit d'une mauvaise qualité, rien que quand tu traduis tu pourrais mettre refrain à la place de chorus...

Fin bon cette chanson tue tout et c'est génialllllll rock rock rock
Antonio Montana jeudi 30 décembre 2004 - 13h41 - il y a 1384 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aie aie aie cette traduction est CA-TAS-TRO-PHI-QUE.
"you say I got a dirty mind" deviens "vous dites que j'ai un esprit sale" révise tes bases sérieux!!! met plutot "tu penses que j'ai mauvais esprit".
Pas mal aussi "eh bien je suis un moyen" ça veut dire koi ça franchement!!!
Cette chanson elle est violente elle crache elle hurle!!!!
Il faut que tu traduise en conséquence en gardant l'esprit de la chanson et pas en gardant le sens littéral!!!
Xanthie a quand meme pas mal raison, applique toi sérieux!!!!
XANTHIE dimanche 7 novembre 2004 - 12h40 - il y a 1437 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
non c juste un petit truc entre baz é moi .... skuzé pour les remarke perso .... ki j'avou non rien a foutre là ... pardon desole
Miss Brightside mercredi 3 novembre 2004 - 19h14 - il y a 1441 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bah la xan, a koi sa sert de dire des remarques méchantes lorsque cé une dé meilleure chanson?
XANTHIE mardi 2 novembre 2004 - 10h27 - il y a 1442 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
koi BAZ ??? juste un petit SUPER ? tu m'insulte pas ... putain chui impréssionné ... pas de petites remarque méchante non plus ??? je comprend plus rien là .... non
Baz lundi 1 novembre 2004 - 21h24 - il y a 1443 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
suuupeereeeeeeeeeuuuuuuuuuuuuuuhhhhhhhhhhhhhhhamour
XANTHIE samedi 30 octobre 2004 - 15h39 - il y a 1445 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
a ui .... aussi on me signale a l'instant que la version de QUIET RIOT ne serait ..... ui c'est ça qu'une reprise .... ok bon tout le monde s'en fout mais l'originale est signé du groupe anglais SLADE ... la version de quiet riot et bien plus rythmique ... mais moins musicale ... plus bourine tout est dans le beat ... la guitare se fait bien plus sentir chez slade ... mais que c'est llleeennnnnttttt .... c'est dommage ... sinon c'est bizare les chanteur ont des voix super ressemblantes ... et aussi quiet riot a aussi reprit une autre chanson de slade ... MAMA WE'RE ALL CRAZY NOW... voila voila voila .... sinon vous ça va ?
XANTHIE samedi 30 octobre 2004 - 15h28 - il y a 1445 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bon euux..... passer inaperçu .... elle est sorti en 1983 ... si si ... pas sur "super hit" en 1999 .... si si si j'vous jure .... donc c'est peu etre pour ça qu'on la conait pas ... bon après je c'est pas quel age t'a tony ... mais moi 83 j'tais pas né ....
tony samedi 25 septembre 2004 - 0h36 - il y a 1481 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  é oui encore un groupe ki é pasé inapercu alor kil fezé de bonne chansontriste mé bon eureusemen ke cte song é o moin dans vice city sa ma permi de la connaitrerockrock
XANTHIE dimanche 19 septembre 2004 - 15h53 - il y a 1486 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bon ok la chanson elle est trop bien ... pour se qui la connaissent pas ils peuvent l'écouté sur Vrock ... la radio de ... VICE CITY ... et ui ... cool
bon par contre ... eeeeeuuuuuuhhhh le trab pas top DU TOUT pasbien c dommage ... genre sa sent la traducteur internet a plein nez hmm ... par exemple "honey" ... sa veut dire "cherie" ... et ... aussi y'aurait 2 versions de la chason apparament ... .... ..... parce que sur la mienne i disent ... ROCK YOURS VOICES ... ce qui a plus de sens ...

bref c'est dommage pour une si bonne chanson
MeTaL PrInCeSs mercredi 8 septembre 2004 - 2h43 - il y a 1498 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
JOIIIIIIIIIIIIIIIIIIEEE KRISSS KES BONNE STE TOUNE LAAAAA rockrockrockrockrockrockrockrock
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - BestOfSongs (paroles) - Clip Video Musique - Tchat - Paroles de Chansons - Côté Amour - Musique gratuite - jeux de fille - Jeux de beauté - Destination Rock - Paroles Musique - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Télécharger vidéos gratuitement
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Tour de France - Parole de chanson - Rencontre gratuit - Chat rencontre

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons