La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57278 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson En Ausencia De Ti de Laura Pausini


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - En Ausencia De Ti

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Laura Pausini


Plus de photos !
Toutes les chansons de Laura Pausini

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Laura Pausini

Album - Mi Respuesta (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Mi Respuesta (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

En Ausencia De Ti

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
En Ausencia De Ti (En Ton Absence)
 
Yo como un árbol desnudo estoy sin ti    Je suis comme arbre nu sans toi
Mis raíces se secarán    Mes racines sont desséchées
Abandonada así    Abandonnée ainsi
Me hace falta que tú estés aquí.    Il me manque ta présence ici
No hay una cosa que no te traiga a mí    Il n'y a pas une chose que tu ne m'apporte pas
En esta casa, en la oscuridad    Dans cette maison, dans l'obscurité
Cae la nieve y será más triste el invierno al llegal Navidad.    Tombe la neige, et cet hivers sera le plus triste à Noël
 
Y me faltas, amor mío    Et tu me manques mon amour
Como cuando busco a Dios en el vacio    Comme quand dans le vide je chercherai un Dieu
En ausencia de ti    En ton absence
Quisiera así, decirteque?    J'ai voulu te dire que
Tú me faltas, amor mio    Tu me manques mon amour
El dolor es fuerte, como un desafio    Et la douleur est forte, comme un défi
En ausencia de ti, yo no sabré vivir.    En ton absence, je ne saura pas vivre
 
Porque de ti tu alma permanecerá    Parce que de toi, ton âme restera
Y tu voz volverá a sonar    Et ta voix sonnera de nouveau
Cierro los ojos y aquí    Je ferme les yeux et ici
En mis brazos te vuelvo a sentir.    Je te sens encore dans mes bras
Y vuelvo a vernos a nosotros dos    Je nous vois encore nous deux
Uno en el outro, sólo un corazón, en cada lágrima tú estarás    Un comme tous les autres, seulement un coeur, dans chaque larmes tu seras
No te podré olvidar jamás    Je ne pourrai jamais t'oublier
 
Y me faltas, amor mio    Et tu me manques mon amour
Cada día muero un poco y siento frío    Comme quand je chercherai inutilement un Dieu
Quiero ir junto a ti    En ton absence
Poder así, decirte que?    J'ai voulu te dire que
Tú me faltas, amor mío    Tu me manques mon amour
El dolor es fuerte, como un desafío    Et la douleur est forte, comme un défi
En ausencia de ti, yo no querré vivir.    En ton absence, je ne saura pas vivre
 
Tú me faltas, amor mío    Tu me manques mon amour
Como cuando busco a Dios en el vacio necesito de ti    Comme quand dans le vide je chercherai un Dieu, j'ai besoin de toi
Tenerte junto a mí, porque?    De t'avoir près de moi, parce que... . . ?
Tú me faltas, amor mío    Tu me manques mon amour
Tanto, tanto que quisiera irme contigo en ausencia de ti    Tant, tant que je pourrai continuer en ton absence
Yo no querré vivir.    Je ne vis plus
Desde que no estás aquí    Depuis que tu n'es pas ici
No quiero ni podré vivir.    Je e pourrai plus vivre
Vivo en ausência    Je vis dans l'absence
En ausencia de ti, oh?    En ton absence

Réalisée par : FallenXcrosS
Vue 22 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 17 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
MaMbO mardi 19 octobre 2004 - 14h12 - il y a 1726 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je savais pas que cette chanson existait aussi en version espagnole ! emu
Je l'aime beaucoup en italien.... je vais essayer de l'écouter dans cette langue là, je suis sûre qu'elle est tout aussi jolie clindoeil
FallenXcrosS mardi 17 août 2004 - 12h41 - il y a 1789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super chanson de Laura Pausini

Uno grande gracias a Laura quién lo ayudo por esta traduccion !
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Poèmes poème - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons