![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Barbara Cook Les sonneries de téléphone - Les concerts de Barbara Cook |
![]() |
Toutes les chansons de l'album BO The Music Man (1992) Extrait audio : (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Goodnight My Someone |
Bonne Nuit Mon Inconnu * |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) | (Marian) Bonne nuit, mon inconnu Bonne nuit, mon amour, Dors bien, mon inconnu, Dors bien, mon amour, Notre étoile brille de son plus bel éclat Car bonne nuit, mon amour, bonne nuit, mon amour Que tes rêves soient doux, chéri, Si rêves il y a De doux rêves qui te mèneront à moi Je souhaite qu'ils le puissent et je souhaite qu'ils le fassent A présent bonne nuit, mon inconnu, bonne nuit Le véritable amour peut se murmurer d'un coeur à l'autre Quand les amoureux sont séparés dit-on Mais je dois m'en remettre à un voeux et à une étoile Tant que mon coeur ne saura pas qui tu es, Que tes rêves soient doux, chéri, Si rêves il y a De doux rêves qui te mèneront à moi. Je souhaite qu'ils le puissent et je souhaite qu'ils le fassent A présent bonne nuit, mon inconnu, bonne nuit. Bonne nuit, Bonne nuit. * Marian, héroïne de cette comédie musicale, adresse cette chanson à cette moitié qui, dit-on, nous attend tous sur le chemin de notre vie. Compte tenu de ce contexte et des paroles j'ai choisi de traduire someone par inconnu le trouvant plus harmonieux et mélodieux. Si vous avez d'autres suggestions, n'hésitez pas. |
|
Réalisée par : wonderwall Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le vendredi 9 janvier 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |