La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson El Condor Pasa de Simon And Garfunkel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - El Condor Pasa

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Simon And Garfunkel


Plus de photos !
Toutes les chansons de Simon And Garfunkel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Simon And Garfunkel

Album - Bridge Over Troubled Water (1970)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Bridge Over Troubled Water (1970)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

El Condor Pasa

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Simon And Garfunkel


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
El Condor Pasa (Le Condor Passe)
 
I'd rather be a sparrow than a snail    Je préférerais être un moineau plutôt qu'un escargot
Yes I would, if I could, I surely would    Oui j'en serais un, si je le pouvais, j'en serais un sans nul doute
I'd rather be a hammer than a nail    Je préférerais être un marteau plutôt qu'un clou
Yes I would, if I only could, I surely would    Oui j'en serais un, si seulement je le pouvais, j'en serais un sans nul doute
 
Away, I'd rather sail away    A l'horizon, je préférerais sillonner les flots à l'horizon
Like a swan that's here and gone    Tel un cygne s'éclipsant promptement
A man gets tied up to the ground    Un homme est retenu au sol
He gives the world its saddest sound    Il transmet au monde sa mélodie la plus mélancolique
Its saddest sound    Sa mélodie la plus mélancolique
 
I'd rather be a forest than a street    Je préférerais être une forêt plutôt qu'une rue
Yes I would, if I could, I surely would    Oui j'en serais une, si je le pouvais, j'en serais une sans nul doute
I'd rather feel the earth beneath my feet    Je préférerais sentir la terre sous mes pieds
Yes I would, if I only could, I surely would    Oui je le ferais, si je le pouvais, je le ferais sans nul doute

Réalisée par : Auron
Vue 97 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 8 janvier 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
°o.O Mitsuko O.o° vendredi 16 mars 2007 - 19h44 - il y a 971 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
les paoles sont euh bah voilamais la muique emu amour jaime pleure
To ZioN mardi 12 décembre 2006 - 19h56 - il y a 1065 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow
MikaLyon mercredi 30 août 2006 - 23h01 - il y a 1169 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Simon et Garfunkel des grands ??? Vous plaisantez, ce ne sont pas des grands... Ce sont des Dieux !
Dieu] lundi 19 juin 2006 - 16h43 - il y a 1241 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Superbe ! Buvons en l'honneur de Simon et de Garfunkel ! fete
Hija_De_La_Luna mercredi 12 janvier 2005 - 16h22 - il y a 1764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adooore cette chanson, Mrs Robinson est bien aussi!
On a beau dire, ce sont des grands!
Jethro Love vendredi 29 octobre 2004 - 17h47 - il y a 1839 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
LES ANNEES SOIXANTE SONT VRAIMENT LES MEILLEURES!!!!!

emuemuemuemuemuemuemuemuemuemuemuemuemuemuemuemu

Cette chanson est toute mignonne!!!! amouramouramour
eiko mercredi 25 août 2004 - 15h13 - il y a 1904 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'ai redécouvert cette chanson grace aux vieux 33 tours de mes parents...comme quoi, ça sert des fois les antiquités! magnifique chanson, toute simple, toute mélancolique...amour
Paloma Negra samedi 14 février 2004 - 22h57 - il y a 2097 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c une très bonne traduc'...
c dommage cependant qu'ils aient repris cette chanson, la version original est tellement belle!!!!
Jeremie samedi 10 janvier 2004 - 0h13 - il y a 2133 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Comme d'hab tres bon choix
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons