La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59534 Chansons - 114855 Membres - 274159 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Corazón Aerodinámico de Estopa


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Corazón Aerodinámico

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Estopa


Plus de photos !
Toutes les chansons de Estopa

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Estopa

Album - La Calle Es Tuya? (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album La Calle Es Tuya? (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Corazón Aerodinámico

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Estopa


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Corazón Aerodinámico (Coeur Aérodynamique)
 
Toujours, c'est le temps qu'il me reste
L'air, me rempli à ras bord
Les nuages, veillent sur ma tête
Des étuis vides d'encre ( ? )
 
Je ne me rapelle jamais de l'oubli
Cherche moi avec ton sixième sens
Tu veras comme disparaît (s'annule)
La glace qui nous sépare.
 
[Refrain]
Car si je grimpe à un nuage
J'ai la tête qui tourne un peu
Donnes moi la liberté
Car je suis un cheval fou
Montes le volume du son de ton esprit
Car j'ai le coeur aéodynamique
Je vais devoir demander plus d'herbe
 
Comme tu te couches, je me couche
Je m'en vais avec toi et je m'en vais avec le pire
Comme tu meurs, je te tue
Tu n'es ni une chienne, et moi je ne suis pas un chat
 
Mon coeur de rechange
Meurt d'envie de battre toujours à ton côté
Comme tu te couches, je me couche
Comme tu meurs, je te tue
 
L'eau que je perds avec mes sueurs
Sont des mers remplies de maux d'amours
Beaucoup de doutes s'éparpillent par le toit
Qui se répandent sur moi par les deux côtés du lit
 
Je vais planter un jardin de baisers
De ceux qui pénètrent dans la poitrine (coeur)
Tu veras comment disparaît
La glace qui nous sépare
 
[Refrain]
 
Comme tu te couches, je me couche
Je m'en vais avec toi et je m'en vais avec le pire
Comme tu meurs, je te tue
Tu n'es ni une chienne, et moi je ne suis pas un chat
 
Mon coeur de rechange
Meurt d'envie de battre toujours à ton côté
Comme tu te couches, je me couche
Comme tu meurs, je te tue
 
[Refrain](x2)

Réalisée par : Rhythm Is Love
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 22 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Rhythm Is Love jeudi 26 août 2004 - 10h51 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci beaucoup de ton aide! Moi aussi j'adore cette chanson
bizz
giulia 9 mercredi 25 août 2004 - 20h51 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour la traduc cette chanson est trop bien comme toutes les autres d'ailleurs. par contre pour "los dos laos de la cama" ça veut dire des deux côtés du lit ils disent laos pour lados (prononcent pas le d). voila kiss

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons