La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Every Little Step de Bobby Brown


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Every Little Step

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bobby Brown


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bobby Brown

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bobby Brown

Album - Dance!...Ya Know It! (1990)

Toutes les chansons de l'album Dance!...Ya Know It! (1990)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Every Little Step

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Every Little Step (A Chaque Petite Étape)
 
Can't sleep at night, I toss and turn    Je n'arrive pas à dormir, je me tourne et me retourne (dans mon lit)
Listenin' for the telephone    J'attends que le téléphone sonne
But when I get your call, I'm all choked up    Mais quand je reçois un appel de toi, je suis paralysé
Can't believe you called my home    Je n'arrive pas à croire que tu appelle chez moi
And as a matter of fact, it blows my mind    Et en fait, ça me touche beaucoup
You would even talk to me    Tu ne m'aurais même pas parlé
Because a girl like you is like a dream come true    Parce qu'une fille comme toi, c'est comme un rêve qui se réalise
A real life fantasy    Une vraie vie de rêve
 
[Bridge 1]    [Pont 1]
Don't matter what your friends try to tell you    Peu importe ce que tes amis essaient de te dire
We will even fall in love    Nous tomberons quand même amoureux
And we will be together in any kind of weather    Et nous serons ensemble contre vents et marées
It's like that, it's like that    C'est comme ça, c'est comme ça
 
[Chorus]    [Refrain] (x2)
Every little step I take you will be there    A chaque petite étape que je passe, tu seras là
Every little step I make we'll be together    A chaque petite étape que je franchis, nous serons ensemble
Every little step I take you will be there    A chaque petite étape que je passe, tu seras là
Every little step I make we'll be together    A chaque petite étape que je franchis, nous serons ensemble
 
Can't think too straight, I'm all confused    Je ne peux pas penser trop fort, j'ai l'esprit embrouillé
You must've put a thing on me    Tu as dû m'ensorceler
Because there are no words that can explain    Parce qu'il n'y a aucun mot qui puisse expliquer
I'm livin' in ecstasy    Que je vis dans l'extase
And you can rest easy I've got your back    Et tu peux te reposer (sur moi), je soutiens ton dos
You'll never have to feel no pain    Tu n'auras jamais à ressentir aucune douleur
Cause I dedicate my life to you    Parce que ma vie t'est dédiée
You'll never look for love again    Tu ne chercheras plus d'autre amour
 
[Bridge 1 / Chorus]    [Pont 1 / Refrain]
 
[Bridge 2]    [Pont 2]
Every little... ... oww !    A chaque petite?owww !
Every little step I (Every little step)    A chaque petite étape que je ( à chaque petite étape)
Every little    A chaque petite
Every little step I take    A chaque petite étape que je passe
Every little... . .    A chaque petite?
Every little step I (Every little step)    A chaque petite étape que je ( à chaque petite étape)
Every little    A chaque petite
We'll be together girl    Nous serons ensemble, chérie
Good lovin'    Tendrement
Good lovin'    Tendrement
 
[Bridge 1]    [Pont 1]
[Chorus ] (x2)    [Refrain] (x2)
 
[Bridge 2]    [Pont 2]

Réalisée par : keryana
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Hip Hop Girl mardi 4 décembre 2007 - 21h00 - il y a 707 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trois ans que cette trad est en ligne et aucune remarque! C'est triste pcq cette chanson est vmt un classique! Jm vmt bcp!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons