La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2010 - 62160 Chansons - 118234 Membres - 276342 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson 11 O'clock Tick Tock de U2

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les clips U2

Chanson - 11 O'clock Tick Tock

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3

Artiste/Groupe - U2


Plus de photos !
Toutes les chansons de U2

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de U2

Album - Under A Blood Red Sky - Boy (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Under A Blood Red Sky - Boy (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

11 O'clock Tick Tock



Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
11 O'clock Tick Tock (11 Heures Tic Tac)
 
Dehors il fait froid
Il fait si chaud ici
Et les garçons et les filles se heurtent
A la musique dans mon oreille
 
J'entends pleurer les enfants
Et je sais qu'il est l'heure de partir
J'entends pleurer les enfants
Ramène moi à la maison
 
Un visage peint
Et je sais que nous n'avons pas beaucoup de temps
Nous pensions que nous avions les réponses
Nous ne posions pas les bonnes questions
 
J'entends pleurer les enfants
Et je sais qu'il est l'heure de partir
J'entends pleurer les enfants
Ramène moi à la maison
 
Triste chanson, triste chanson
Triste chanson, triste chanson
 
La lah la lah... La lah la lah... La lah lah...
 
Triste chanson, triste chanson
Triste chanson, triste chanson
 
Crie ton nom
Crie ta honte
Crie ton nom
Crie
Tu ferais mieux de crier
Crie, crie, crie

Réalisée par : ^I enjoy myself^
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
jbmass samedi 27 mai 2006 - 19h12 - il y a 1525 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Titre Original: "Silver Lining" avant 1980
johane vendredi 5 août 2005 - 10h42 - il y a 1821 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vive u2 cette chanson est .... c du U2 koi!!!
Teagan mercredi 15 juin 2005 - 11h14 - il y a 1872 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adoooore cette chanson et ses paroles :-). Est-ce que vous savez si la version studio a été éditée sur CD ? Me semble pas mais je voudrais être sûre... hmm
Merci :-)
^I enjoy myself^ lundi 23 août 2004 - 18h52 - il y a 2167 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la chanson est super bien !

(je sais : ça c'est une remaeque du tonnerre !sourire)
Datura's venom lundi 23 août 2004 - 16h38 - il y a 2168 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très belles paroles... Dommage que je ne connaisse pas la chanson (mais je vais arranger ça clindoeil)
merci pour la trad !!
^I enjoy myself^ dimanche 22 août 2004 - 10h50 - il y a 2169 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
t'as raison !
je vais aller changer
merci pour ta remarque lol
Siren Lorelei dimanche 22 août 2004 - 10h08 - il y a 2169 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci de cette traduc !
J'aime beaucoup ce morceau...
Pas d'erreurs ...J'aurais juste traduit "The questions we had wrong" par "nous ne posions pas les bonnes questions " (tournure plus française..)
Voilà...
Long life to The best Irish band in the world !
^I enjoy myself^ samedi 21 août 2004 - 19h32 - il y a 2169 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voilà pour ma 7°traduction !
n'oubliez pas de laisser vos remarques,
et si vs voyez des fautes faîtes moi signe clindoeil

kiss

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons