La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Frankie's First Affair de Sade


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Frankie's First Affair

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sade


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sade

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sade

Album - Diamond Life (1984)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Diamond Life (1984)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Frankie's First Affair

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Frankie's First Affair (Première Déception Amoureuse De Frankie)
 
Frankie, didn't I tell you,    Frankie, ne t'avais-je pas dit
"You got the world in the palm of your hand. "    " Tu as le monde dans la paume de ta main "
Frankie, didn't I tell you,    Frankie, ne t'avais-je pas dit
"They're running at your command. "    " Elles sont sous ton commandement "
 
You know the chains as if they're your invention.    Tu connais les chaînes comme si elles avaient été ton invention
It wasn't your intension,    Ça n'était pas ton intention
Frankie,    Frankie
To fall in the trap you made.    De tomber dans ton propre piège
 
It's a crying shame.    C'est un cri de honte
You left a trail of destruction.    Tu as laissé un sentier de destruction
Heartbreaker, you know now,    Bourreau des coeurs, tu sais maintenant
They really did care cause it's your first affair.    Qu'elles tenaient à toi parce que c'est ta première déception amoureuse
Frankie, didn't I tell you,    Frankie, ne t'avais-je pas dit
"The lion would come in for a kill, "    " Le lion sera l'objet d'une mise à mort "
Frankie, didn't I say,    Frankie, ne t'avais-je pas dit
"it had power over your sweet skill. "    " Ca à bien plus de pouvoir que ta douce habileté "
 
So where is the laughter you spat right in their faces ?    Et où est le rire que tu leur envoyais à la figure ?
Didn't I tell you,    Ne t'avais-je pas dit
Frankie,    Frankie
That you might run out of aces.    Qu'il te manquait des as dans ton jeu
 
It's a crying shame.    C'est un cri de honte
You couldn't win the game, heartbreaker.    Tu ne pouvais pas gagner le jeu, bourreau des coeurs
This time it's your first affair.    Cette fois c'est ta première déception amoureuse
 
Frankie...    Frankie...
Frankie's first affair.    La première déception amoureuse de Frankie
It's your time to cry, heartbreaker.    C'est à ton tour de pleurer, bourreau des coeurs
Frankie, Frankie's first affair.    Frankie, La première déception amoureuse de Frankie
It's your time to cry.    C'est à ton tour de pleurer
 
It's a crying shame, heartbreaker.    C'est un cri de honte, bourreau des coeurs
You know now,    Tu sais maintenant
They really did care cause it's your first affair.    Qu'elles tenaient à toi parce que c'est ta première déception amoureuse
 
Frankie,    Frankie
Frankie's first affair.    La première déception amoureuse de Frankie
Frankie,    Frankie
Frankie's first affair.    La première déception amoureuse de Frankie
 
It's your turn,    C'est à ton tour
To cry.    De pleurer
It's your turn,    C'est à ton tour
To cry.    De pleurer
It's your turn,    C'est à ton tour
To cry.    De pleurer
It's your turn,    C'est à ton tour
To cry.    De pleurer
 
Don't you realise they really,    Ne réalises-tu pas qu'elles tenaient vraiment
Really,    Vraiment
Really did care.    Vraiment à toi
 
The party's over,    La fête est fine
Now you discover.    Maintenant tu découvres
It's your turn to cry,    Que c'est à ton tour de pleurer
And don't you realise,    Et ne réalises-tu pas
It's the toughest game.    Que c'est le plus dangereux des jeux
 
The party's over,    La fête est finie,
It's your turn to cry    C'est à ton tour de pleurer

Réalisée par : Wild Rose
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
babylicia mardi 8 mai 2007 - 9h32 - il y a 918 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
good song!!!!!!!!!!clindoeil
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons