La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Vive La Vida Loca de Gusanito


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Vive La Vida Loca

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gusanito


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gusanito

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gusanito

Album - Caribe 2004 Vive La Vida (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Caribe 2004 Vive La Vida (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Vive La Vida Loca

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Vive La Vida Loca (Vive La Vie De Folie)
 
La emoción de vivir, sube que sube, si estás junto a mí me hace feliz.    L'émotion de la vie, élève-toi, élève-toi, si tu es près de moi ça me rend heureux.
La ilusión de sentir, sube que sube y de azul va a teñir todo lo gris.    La joie de ressentir, élève-toi, élève-toi, et tout le gris va se teindre en bleu.
 
Lucharé para darte de mí todo lo mejor    Je me battrai pour te donner tout le meilleur de moi
Y yo sé soy la sombra de ti, no me digas que no.    Et je sais que je suis ton ombre, ne me dis pas le contraire.
 
Vive la vida loca soñando, los brazos ir levantando al ritmo que va marcando el corazón.    Vive la vie folle en rêvant, les bras vont se lever au rythme que le coeur marquera.
Vive la vida loca gozando, que el cuerpo se va animando al tiempo que va probando tu sabor.    Vive la vie folle en se réjouissant, le corps s'anime à l'instant où va se goûter ton parfum.
 
La pasión de existir, sube que sube dejándose oír hoy por aquí.    La passion d'exister, élève-toi, élève-toi, se laisse maintenant entendre ici.
La razón de seguir, sube que sube arrimándome a ti, no tendrá fin.    La raison de suivre, élève-toi, élève-toi, collé à toi, ça n'aura pas de fin.
 
Lucharé para darte de mí todo lo mejor    Je me battrai pour te donner tout le meilleur de moi
Y yo sé soy la sombra de ti, no me digas que no.    Et je sais que je suis ton ombre, ne me dis pas le contraire.
 
Vive la vida loca soñando, los brazos ir levantando al ritmo que va marcando el corazón.    Vive la vie folle en rêvant, les bras vont se lever au rythme que le coeur marquera.
Vive la vida loca gozando, que el cuerpo se va animando al tiempo que va probando tu sabor.    Vive la vie folle en se réjouissant, le corps s'anime à l'instant où va se goûter ton parfum.
 
Vive la vida loca soñando, los brazos ir levantando al ritmo que va marcando el corazón.    Vive la vie folle en rêvant, les bras vont se lever au rythme que le coeur marquera.
Vive la vida loca gozando, que el cuerpo se va animando al tiempo que va probando tu sabor.    Vive la vie folle en se réjouissant, le corps s'anime à l'instant où va se goûter ton parfum.
 
¡ ¡ ¡ VIVE ! ! !    VIVE ! ! !

Réalisée par : ~Lanice~
Vue 61 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 25 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
skateuz13 mardi 18 juillet 2006 - 17h30 - il y a 1210 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pleine de chaleur et d'antousiasme....!!! cette chanson nous rapel la plage,l'été et les fètes qui dure toute la nuit! Elle nous donne envie de dansé...fete
~Lanice~ lundi 30 août 2004 - 17h29 - il y a 1897 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
un des nombreux "exitos" de cet été 2004 en Espagne ! vive les vacances.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons