La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Gimme The Prize de Queen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Gimme The Prize

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Queen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Queen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Queen

Album - A Kind Of Magic (1986)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Kind Of Magic (1986)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Gimme The Prize

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Queen


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Gimme The Prize (Donnez Moi La Récompense (1))
 
Here I am    Me voici
I'm the master of your destiny    Je suis le maitre de votre destinée
I am the one the only one    Je suis le seul, l'unique
I am the god of kingdome come    Je suis le dieu du royaume à venir
Gimme the prize    Donnez moi la récompense
Just gimme the prize    Donnez moi la récompense
 
Give me your kings    Donnez moi vos rois
Let me squeeze then in my hands    Laissez moi les serrer dans mes mains (2)
Your puny princes    Vos princes chétifs
Your so called leaders of your land    Vos soit-disants chefs de votre terre
I'll eat them whole before I'm done    Je les mangerais entiers avant que je ne sois fait
The battle's fought and the game is won    La bataille est menée et le jeu est gagné
I am the one the only one    Je suis le seul, l'unique
I am the god of kingdome come    Je suis le dieu du royaume à venir
Gimme the prize    Donnez moi la récompense
Just gimme the prize    Donnez moi la récompense
 
"now you die"    "maintenat tu meurs"
 
"I have something to say,    "j'ai quelque chose à dire,
It's better to burn out than to fade away...    Il vaut mieux griller que faner... (3)
There can be only one"    Il ne peux y en avoir qu'un"
 
Move over    Écartes-toi
I said move over    J'ai dis écartes-toi
Hey hey hey clear the way    Hé hé hé débarasses le chemin
There's no escape from my authority-didn't tell you ?    Il n'y a pas d'issue à mon autorité-ne te l'avais-je pas dit ?
I am the one the only one    Je suis le seul, l'unique
I am the god of kingdome come    Je suis le dieu du royaume à venir
Gimme the prize    Donnez moi la récompense
Just gimme the prize    Donnez moi la récompense
I am the one the only one    Je suis le seul, l'unique
I am the god of kingdome come    Je suis le dieu du royaume à venir
Gimme the prize    Donnez moi la récompense
"THERE CAN BE ONLY ONE"    "IL NE PEUX Y EN AVOIR QU'UN"
 
(1) à noter que cette chanson fait partit de la B. O de Highlander...
 
(2) dans le sens de les écraser...
 
(3) à comprendre : il vaut mieux mourir violemment que de cuire à petit feu...

Réalisée par : bébé shum
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 26 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤ Calypso ¤ jeudi 19 avril 2007 - 17h11 - il y a 937 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adoooooooooore cette chanson desole
bébé shum jeudi 26 août 2004 - 11h32 - il y a 1903 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voilà!j'espere que cette traduction vous plaira! n'hésitez pas à me dire s'il y a des fautes!merci d'avances!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons